<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1458">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1458 根本薩婆多部律攝</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1458 根本薩婆多部律攝</title>
			<author>尊者勝友造  唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>14卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1458</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-05-11 13:39:41 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本薩婆多部律攝</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02118">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02118</charName>
				<mapping cb:dec="985158" type="PUA">U+F0846</mapping>
			<mapping type="unicode">U+40C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[石*皆]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0525a" ed="T" xml:id="T24.1458.0525a"/>
<lb n="0525a01" ed="T"/>
<lb n="0525a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1458</cb:docNumber>
<lb n="0525a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>根本薩婆多部律攝</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0525a04" ed="T"/>
<lb n="0525a05" ed="T"/><byline cb:type="author">尊者勝友<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525001" n="0525001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525001" n="0525001"/><anchor xml:id="beg0525001" n="0525001"/>集<anchor xml:id="end0525001"/></byline>
<lb n="0525a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0525002" n="0525002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525002" n="0525002"/><anchor xml:id="beg0525002" n="0525002"/>三<anchor xml:id="end0525002"/>藏法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0525a07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">初釋波羅底木叉經序</cb:mulu><head>初釋波羅底木叉經序</head>
<lb n="0525a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525a0801"><l>敬禮調伏除煩惱，</l><l>滅衆生惑爲正因；</l>
<lb n="0525a09" ed="T"/><l>如日廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525003" n="0525003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525003" n="0525003"/><anchor xml:id="beg0525003" n="0525003"/>照利<anchor xml:id="end0525003"/>無邊，</l><l>咸能破盡諸冥闇。</l>
<lb n="0525a10" ed="T"/><l>佛說廣釋幷諸事，</l><l>尼陀那及目得迦；</l>
<lb n="0525a11" ed="T"/><l>增一乃至十六文，</l><l><name role="" type="person">鄔波離</name>尊之所問。</l>
<lb n="0525a12" ed="T"/><l>摩納毘迦申要釋，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0525004" n="0525004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525004" n="0525004"/><anchor xml:id="beg0525004" n="0525004"/>比<anchor xml:id="end0525004"/>尼得迦幷本母；</l>
<lb n="0525a13" ed="T"/><l>我今隨次攝廣文，</l><l>令樂略者速開悟。</l>
<lb n="0525a14" ed="T"/><l>別解脫經難得聞，</l><l>經於無量俱胝劫；</l>
<lb n="0525a15" ed="T"/><l>讀誦受持亦如是，</l><l>如說行者更難遇。</l></lg>
<lb n="0525a16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525a1601">此中初頌意明敎行難得。言別解脫者，由依
<lb n="0525a17" ed="T"/>別解脫經如說修行，於下下等九品諸惑，漸
<lb n="0525a18" ed="T"/>次斷除永不退故，於諸煩惱而得解脫，名別
<lb n="0525a19" ed="T"/>解脫。又見修煩惱其類<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525005" n="0525005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525005" n="0525005"/><anchor xml:id="beg0525005" n="0525005"/>各多<anchor xml:id="end0525005"/>，於別別品而
<lb n="0525a20" ed="T"/>能捨離，名別解脫。由惑漂沒三界有情，爲此
<lb n="0525a21" ed="T"/>先應勤求解脫。經謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525006" n="0525006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525006" n="0525006"/><anchor xml:id="beg0525006" n="0525006"/>佛語<anchor xml:id="end0525006"/>，簡外道敎。聞者於
<lb n="0525a22" ed="T"/>他所說謂文及義，以其耳識幷後決斷心而
<lb n="0525a23" ed="T"/>了知故。言難得者，諸佛出世時乃一逢，又
<lb n="0525a24" ed="T"/>善趣等極難得故。言無量俱胝劫者，謂是大
<lb n="0525a25" ed="T"/>劫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525007" n="0525007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525007" n="0525007"/><anchor xml:id="beg0525007" n="0525007"/>雖<anchor xml:id="end0525007"/>經多數戒法難逢，設過於此亦難値遇，
<lb n="0525a26" ed="T"/>此顯難遭之極。言讀誦者，若文、若義以慧領
<lb n="0525a27" ed="T"/>受。言受持者，謂於彼二數數憶持長時不忘，
<lb n="0525a28" ed="T"/>由念誦等勤相應故。言如說行者，於所作業
<lb n="0525a29" ed="T"/>以身語心順大師言無違犯故。更難遇者，聞
<pb n="0525b" ed="T" xml:id="T24.1458.0525b"/>
<lb n="0525b01" ed="T"/>讀受持斯猶易得，如說行者極爲難遇，勇勵
<lb n="0525b02" ed="T"/>精勤方全戒行，非下劣心之所能得，故說更
<lb n="0525b03" ed="T"/>言彰極難也。此中明敎及行是難遭遇，聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525008" n="0525008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525008" n="0525008"/><anchor xml:id="beg0525008" n="0525008"/>讀
<lb n="0525b04" ed="T"/>誦持<anchor xml:id="end0525008"/>謂是其敎，遵奉修習卽是其行。</p>
<lb n="0525b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525b0501"><l>諸佛出現於世樂，</l><l>演說微妙正法樂；</l>
<lb n="0525b06" ed="T"/><l>僧伽一心同見樂，</l><l>和合俱修勇進樂。</l></lg>
<lb n="0525b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525b0701">此頌意明三寶興世所有事業皆是樂因故。
<lb n="0525b08" ed="T"/>言諸佛出現於世樂者，謂入胎時、現生時名
<lb n="0525b09" ed="T"/>佛出世，依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525009" n="0525009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525009" n="0525009"/><anchor xml:id="beg0525009" n="0525009"/>將成<anchor xml:id="end0525009"/>理作如是說。雖曰菩薩受佛
<lb n="0525b10" ed="T"/>陀稱，或成正覺時名佛出世，由於爾時成一
<lb n="0525b11" ed="T"/>切智得佛陀號，是妙解脫喜樂因故，說名爲
<lb n="0525b12" ed="T"/>樂，猶如世人名火爲樂。言演說微妙正法樂
<lb n="0525b13" ed="T"/>者，謂契經等十二分敎。言僧伽者，謂八大人
<lb n="0525b14" ed="T"/>等。言一心同見者，謂於戒見威儀正命衆同
<lb n="0525b15" ed="T"/>遵故，又明一心同事難可壞故。言和合俱修
<lb n="0525b16" ed="T"/>者，卽是齊心俱淨尸羅故。言勇進者，於三學
<lb n="0525b17" ed="T"/>處勤修行故，或勇心策勵令諸煩惱究竟盡
<lb n="0525b18" ed="T"/>故，又心勇決於所修事進無退故並是樂因。</p>
<lb n="0525b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525b1901"><l>若見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525010" n="0525010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525010" n="0525010"/><anchor xml:id="beg0525010" n="0525010"/>寶<anchor xml:id="end0525010"/>人則爲樂，</l><l>幷與共住亦爲樂；</l>
<lb n="0525b20" ed="T"/><l>若不見諸愚癡人，</l><l>是則名爲常受樂。</l></lg>
<lb n="0525b21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525b2101">此頌意明親近善人遠離惡友亦是樂因故，
<lb n="0525b22" ed="T"/>上半、下半如次應識。言<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>寶<anchor xml:id="end_1"/>人者，於罪惡事遠
<lb n="0525b23" ed="T"/>而捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525011" n="0525011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525011" n="0525011"/><anchor xml:id="beg0525011" n="0525011"/>棄<anchor xml:id="end0525011"/>，卽此<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>寶<anchor xml:id="end_2"/>人有勝善德，見及同住並
<lb n="0525b24" ed="T"/>能生樂。若不修善品，多爲惡行迷於正理故
<lb n="0525b25" ed="T"/>曰愚癡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525012" n="0525012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525012" n="0525012"/><anchor xml:id="beg0525012" n="0525012"/>不<anchor xml:id="end0525012"/>應親近速當捨離。</p>
<lb n="0525b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525b2601"><l>見具尸羅者爲樂，</l><l>若見多聞亦名樂；</l>
<lb n="0525b27" ed="T"/><l>見阿羅漢是眞樂，</l><l>由於後有不生故。</l></lg>
<lb n="0525b28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525b2801">此頌意明善友差別。然諸<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>寶<anchor xml:id="end_3"/>人有其二種：一
<lb n="0525b29" ed="T"/>者世俗、二者勝義。世俗復二：一、住定分；二、住
<pb n="0525c" ed="T" xml:id="T24.1458.0525c"/>
<lb n="0525c01" ed="T"/>慧分。言具尸羅者，謂住定分，雖是俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525013" n="0525013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525013" n="0525013"/><anchor xml:id="beg0525013" n="0525013"/>寶<anchor xml:id="end0525013"/>亦
<lb n="0525c02" ed="T"/>能遠惡，此明因戒能發定故。言多聞者，謂住
<lb n="0525c03" ed="T"/>慧分，由定發慧故。下半明於定慧二法平等
<lb n="0525c04" ed="T"/>運<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525014" n="0525014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525014" n="0525014"/><anchor xml:id="beg0525014" n="0525014"/>心<anchor xml:id="end0525014"/>住究竟處，卽是勝義眞善知識。言阿羅
<lb n="0525c05" ed="T"/>漢者，於流轉中證不生法，謂從煩惱衆苦繫
<lb n="0525c06" ed="T"/>縛永得脫故。</p>
<lb n="0525c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525c0701"><l>於河津處妙階樂，</l><l>以法降怨戰勝樂；</l>
<lb n="0525c08" ed="T"/><l>證得正慧果生時，</l><l>能除我慢盡爲樂。</l></lg>
<lb n="0525c09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525c0901">此頌上半明致樂之因，下半明慧生斷惑。言
<lb n="0525c10" ed="T"/>河津者，謂解脫河離二邊過故，由八正道方
<lb n="0525c11" ed="T"/>能獲得名爲妙階，喩若河津有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525015" n="0525015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525015" n="0525015"/><anchor xml:id="beg0525015" n="0525015"/>妙<anchor xml:id="end0525015"/>階道，是
<lb n="0525c12" ed="T"/>行旅樂因故。言以法降怨戰勝樂者，此明以
<lb n="0525c13" ed="T"/>正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525016" n="0525016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525016" n="0525016"/><anchor xml:id="beg0525016" n="0525016"/>行<anchor xml:id="end0525016"/>法爲捍敵具，降伏煩惱令不更生，故名
<lb n="0525c14" ed="T"/>戰勝。次下半頌明以智劍斬我慢幢，破魔羅
<lb n="0525c15" ed="T"/>軍彰勝樂故。</p>
<lb n="0525c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0525c1601"><l>若有能爲決定意，</l><l>善伏根欲具多聞；</l>
<lb n="0525c17" ed="T"/><l>從少至老處林中，</l><l>寂靜閑居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525017" n="0525017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525017" n="0525017"/><anchor xml:id="beg0525017" n="0525017"/>蘭<anchor xml:id="end0525017"/>若樂。</l></lg>
<lb n="0525c18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0525c1801">此頌述前修正行人杜多功德圓滿相應，是
<lb n="0525c19" ed="T"/>樂因故。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0525018" n="0525018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0525018" n="0525018"/><anchor xml:id="beg0525018" n="0525018"/>決<anchor xml:id="end0525018"/>意者，謂初發淨心爲知足行，
<lb n="0525c20" ed="T"/>決斷策勤不希名利，撿攝身心防護外境，解
<lb n="0525c21" ed="T"/>脫勝果因此成故。言善伏根欲者，此顯助伴
<lb n="0525c22" ed="T"/>淸淨能與戒俱故。言具多聞者，此明獲勝上
<lb n="0525c23" ed="T"/>果必藉多聞，智能簡擇煩惱方斷。非愚癡人
<lb n="0525c24" ed="T"/>堪住蘭若，是故苾芻先學多聞，設非多聞但
<lb n="0525c25" ed="T"/>明戒相，亦得住於蘭若之處。言從少至老等
<lb n="0525c26" ed="T"/>者，明決定心始終無退故。言寂靜閑居蘭若
<lb n="0525c27" ed="T"/>樂者，謂離<anchor xml:id="nkr_note_add_0525c2701" n="0525c2701"/><anchor xml:id="beg0525c2701" n="0525c2701"/>諠<anchor xml:id="end0525c2701"/>雜方能趣理令心樂住。</p><p xml:id="pT24p0525c2715" cb:place="inline">上之六
<lb n="0525c28" ed="T"/>頌是諸羅漢結集所置，自下序文總開十義：
<lb n="0525c29" ed="T"/>初、明佛所敎；二、呵不總集；三、不集隨聽；四、供
<pb n="0526a" ed="T" xml:id="T24.1458.0526a"/>
<lb n="0526a01" ed="T"/>養法式；五、正明誡勅；六、誡勅利益；七、無誡過
<lb n="0526a02" ed="T"/>生；八、正作白事；九、勸至心聽；十、淨其徒衆。</p><p xml:id="pT24p0526a0217" cb:place="inline">「諸
<lb n="0526a03" ed="T"/>大德！春時爾許過，餘有爾許在；老死旣侵命
<lb n="0526a04" ed="T"/>根漸減，大師敎法不久當滅。諸大德！應勤光
<lb n="0526a05" ed="T"/>顯莫爲放逸，由不放逸必當證得，如知應正
<lb n="0526a06" ed="T"/>等覺，何況所餘覺品善法？」「大德僧伽先作何
<lb n="0526a07" ed="T"/>事？」「佛聲聞衆少求少事。不來諸苾芻說欲及
<lb n="0526a08" ed="T"/>淸淨。」</p>
<lb n="0526a09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0526a0901">初、明佛所敎者，卽是諸大德春時爾許過等。
<lb n="0526a10" ed="T"/>過者，是已往義。言春時者，謂三時內隨在何
<lb n="0526a11" ed="T"/>時說波羅底木叉而稱其事，此中且據春時
<lb n="0526a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0526001" n="0526001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526001" n="0526001"/><anchor xml:id="beg0526001" n="0526001"/>也<anchor xml:id="end0526001"/>。言三時者，謂春夏冬。言爾許者，指其限
<lb n="0526a13" ed="T"/>量，謂隨說戒日取數。而言餘有爾許在者，可
<lb n="0526a14" ed="T"/>准當時餘日而說。言老死旣侵者，意明老死
<lb n="0526a15" ed="T"/>常在現前，老及於死名爲老死。然十二有支
<lb n="0526a16" ed="T"/>但言此一者，爲於憂悲等此用最強故，欲顯
<lb n="0526a17" ed="T"/>修淨行者失圓滿事，此是初因。然修行者圓
<lb n="0526a18" ed="T"/>滿之因略有二種：一謂所依、二謂行本。
<lb n="0526a19" ed="T"/>言所依失者，由老死逼故，無所堪能命根斷
<lb n="0526a20" ed="T"/>壞如其次第。言行本失者，謂大師敎法不久
<lb n="0526a21" ed="T"/>當滅，由佛法滅退失行故。大悲世尊以無
<lb n="0526a22" ed="T"/>倒義化諸有情，故曰大師。法謂十二分敎，世
<lb n="0526a23" ed="T"/>尊以此導利有情，隨有緣者悉皆受化。由此
<lb n="0526a24" ed="T"/>二事失圓滿行故。言莫放逸者，勸不放逸，勤
<lb n="0526a25" ed="T"/>心勇決光顯聖敎故。所以但言不放逸者，顯
<lb n="0526a26" ed="T"/>不放逸諸善品中爲最勝故。言應勤者，勸不
<lb n="0526a27" ed="T"/>放逸能與出世聖道加行爲依止故，謂於奢
<lb n="0526a28" ed="T"/>摩他、毘鉢舍那雙修等運獲聖道故。由不放
<lb n="0526a29" ed="T"/>逸必當證得等者，此顯世尊令出家衆求解
<pb n="0526b" ed="T" xml:id="T24.1458.0526b"/>
<lb n="0526b01" ed="T"/>脫者證道果故，制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526002" n="0526002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526002" n="0526002"/><anchor xml:id="beg0526002" n="0526002"/>衆<anchor xml:id="end0526002"/>學處。言如知者，如所
<lb n="0526b02" ed="T"/>了事稱實知故。應者，於諸有情應受供養故。
<lb n="0526b03" ed="T"/>言正等覺者，謂是無倒遍了知故。言何況所
<lb n="0526b04" ed="T"/>餘覺品善法者，此亦配前，由不放逸能趣菩
<lb n="0526b05" ed="T"/>提，所有善法皆悉名爲覺品善法。</p>
<lb n="0526b06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0526b0601">次、明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526003" n="0526003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526003" n="0526003"/><anchor xml:id="beg0526003" n="0526003"/>呵<anchor xml:id="end0526003"/>不總集。言大德僧伽先作何事者，此
<lb n="0526b07" ed="T"/>明先無別事應來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526004" n="0526004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526004" n="0526004"/><anchor xml:id="beg0526004" n="0526004"/>共<anchor xml:id="end0526004"/>集故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526005" n="0526005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526005" n="0526005"/><anchor xml:id="beg0526005" n="0526005"/>下<anchor xml:id="end0526005"/>文云佛聲聞
<lb n="0526b08" ed="T"/>衆少求少事，旣無餘事何故不來？又釋云褒
<lb n="0526b09" ed="T"/>灑陀時灑掃，淸淨嚴設，燈花等是。前作業故，
<lb n="0526b10" ed="T"/>須問云：「大德僧伽！先所作事並已作未？」言少
<lb n="0526b11" ed="T"/>求少事者，少求謂少欲，少事謂知足。又少求
<lb n="0526b12" ed="T"/>謂意業，少事謂身語。言聲聞者，隨他聞也，隨
<lb n="0526b13" ed="T"/>他音聲而聽聞故，以斯成衆故言聲聞衆。衆
<lb n="0526b14" ed="T"/>者，同心共集不可壞故。</p>
<lb n="0526b15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0526b1501">次、明不集隨聽。言不來等者，於長淨時不同集
<lb n="0526b16" ed="T"/>會名爲不來。言大德者，是相敬言。如世尊說：
<lb n="0526b17" ed="T"/>「於諸苾芻若少、若老，不應喚名及氏姓等，應
<lb n="0526b18" ed="T"/>言：『具壽。』或言：『大德。』若佛世尊應喚德號，不爾
<lb n="0526b19" ed="T"/>者得越法罪。」言說欲及淸淨者，苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526006" n="0526006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526006" n="0526006"/><anchor xml:id="beg0526006" n="0526006"/>身<anchor xml:id="end0526006"/>有病
<lb n="0526b20" ed="T"/>患及修勝善品不能赴集，應與欲淨，或身表
<lb n="0526b21" ed="T"/>業而與欲淨。應如是與，偏露右肩脫革屣，隨
<lb n="0526b22" ed="T"/>其所應爲敬事已，蹲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526007" n="0526007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526007" n="0526007"/><anchor xml:id="beg0526007" n="0526007"/>踞<anchor xml:id="end0526007"/>合掌作如是說：「具
<lb n="0526b23" ed="T"/>壽存念！今僧伽十四日爲褒灑陀，我苾芻某
<lb n="0526b24" ed="T"/>甲亦十四日爲褒灑陀。我某甲自陳遍淨無諸
<lb n="0526b25" ed="T"/>障法，爲病患因緣故，彼如法僧事，我今與
<lb n="0526b26" ed="T"/>欲淸淨，此所陳事當爲我說。」第二、第三亦如
<lb n="0526b27" ed="T"/>是說。若苾芻病重不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526008" n="0526008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526008" n="0526008"/><anchor xml:id="beg0526008" n="0526008"/>與<anchor xml:id="end0526008"/>欲者，若堪扶去應
<lb n="0526b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0526009" n="0526009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526009" n="0526009"/><anchor xml:id="beg0526009" n="0526009"/>將<anchor xml:id="end0526009"/>入衆；若不堪者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526010" n="0526010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526010" n="0526010"/><anchor xml:id="beg0526010" n="0526010"/>俱<anchor xml:id="end0526010"/>就病人爲褒灑陀。</p>
<lb n="0526b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0526b2901">若不爾者，作法不成得越法罪。若非褒灑陀，
<pb n="0526c" ed="T" xml:id="T24.1458.0526c"/>
<lb n="0526c01" ed="T"/>作餘羯磨者，但直與欲不說淸淨。其持欲淨
<lb n="0526c02" ed="T"/>苾芻旣入衆中，應對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526011" n="0526011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526011" n="0526011"/><anchor xml:id="beg0526011" n="0526011"/>比<anchor xml:id="end0526011"/>座苾芻作如是言：
<lb n="0526c03" ed="T"/>「具壽存念！於某處房苾芻某甲身嬰疾苦，今
<lb n="0526c04" ed="T"/>僧伽十四日爲褒灑陀，彼苾芻某甲亦十四
<lb n="0526c05" ed="T"/>日爲褒灑陀。彼苾芻某甲自說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526012" n="0526012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526012" n="0526012"/><anchor xml:id="beg0526012" n="0526012"/>遍<anchor xml:id="end0526012"/>淨無諸障
<lb n="0526c06" ed="T"/>法，爲病患因緣，如法僧事與欲淸淨。彼所陳
<lb n="0526c07" ed="T"/>事我今具說。」若更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526013" n="0526013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526013" n="0526013"/><anchor xml:id="beg0526013" n="0526013"/>有<anchor xml:id="end0526013"/>餘緣，隨當時事而稱說
<lb n="0526c08" ed="T"/>之。所以於別人邊說欲淸淨不吿大衆者，爲
<lb n="0526c09" ed="T"/>遮延時、生疲勞等諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526014" n="0526014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526014" n="0526014"/><anchor xml:id="beg0526014" n="0526014"/>過失<anchor xml:id="end0526014"/>故。若苾芻懈墮及
<lb n="0526c10" ed="T"/>爲鄙法而與欲者，得突色訖里多罪。若羯
<lb n="0526c11" ed="T"/>磨陀那或現有病、或恐病將生、或遇患新差、
<lb n="0526c12" ed="T"/>或瞻病人、或復疲困、或遭飢渴寒熱、或可稟
<lb n="0526c13" ed="T"/>性多有闇睡、修餘善品冀遣惛沈、或於靜房
<lb n="0526c14" ed="T"/>自誦戒本、或可於他聽受戒義、或守文句人
<lb n="0526c15" ed="T"/>繫心思義恐其廢忘、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526015" n="0526015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526015" n="0526015"/><anchor xml:id="beg0526015" n="0526015"/>創<anchor xml:id="end0526015"/>修得妙觀現前爲
<lb n="0526c16" ed="T"/>伏心故、或於覺分善品不令間雜若雜餘緣
<lb n="0526c17" ed="T"/>恐失正念、或時見諦得初果位，斯皆與欲無
<lb n="0526c18" ed="T"/>犯。若與欲者，多同集者少年老苾芻，應廢餘
<lb n="0526c19" ed="T"/>善事，當赴集處。持欲之人旣受欲已，若急走、
<lb n="0526c20" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526016" n="0526016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526016" n="0526016"/><anchor xml:id="beg0526016" n="0526016"/>逃<anchor xml:id="end0526016"/>坑、若在欄楯危處、若乘空、若向界外、
<lb n="0526c21" ed="T"/>若登雙蹋道、若躡兩梯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526017" n="0526017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526017" n="0526017"/><anchor xml:id="beg0526017" n="0526017"/>橫<anchor xml:id="end0526017"/>、若睡眠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526018" n="0526018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526018" n="0526018"/><anchor xml:id="beg0526018" n="0526018"/>入<anchor xml:id="end0526018"/>定身
<lb n="0526c22" ed="T"/>死歸俗；或云：「我是求寂等。」並不成善持欲淨，
<lb n="0526c23" ed="T"/>應更取欲。若一人持多欲淨，隨能憶說。若在
<lb n="0526c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0526019" n="0526019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526019" n="0526019"/><anchor xml:id="beg0526019" n="0526019"/>地居空<anchor xml:id="end0526019"/>互皆不成，亦不應轉授欲淨。授學之
<lb n="0526c25" ed="T"/>人不持他欲，應與他欲，由是苾芻故。在界
<lb n="0526c26" ed="T"/>內住人應與界內者欲，異此不成。尼請敎授，
<lb n="0526c27" ed="T"/>有無隨說。</p><p xml:id="pT24p0526c2705" cb:place="inline">因明界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526020" n="0526020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526020" n="0526020"/><anchor xml:id="beg0526020" n="0526020"/>法<anchor xml:id="end0526020"/>有其二種：一、小；二、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526021" n="0526021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526021" n="0526021"/><anchor xml:id="beg0526021" n="0526021"/>大<anchor xml:id="end0526021"/>。
<lb n="0526c28" ed="T"/>在大界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526022" n="0526022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526022" n="0526022"/><anchor xml:id="beg0526022" n="0526022"/>內<anchor xml:id="end0526022"/>，無妨難處，安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526023" n="0526023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526023" n="0526023"/><anchor xml:id="beg0526023" n="0526023"/>小界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526024" n="0526024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526024" n="0526024"/><anchor xml:id="beg0526024" n="0526024"/>場<anchor xml:id="end0526024"/>，先觀<anchor xml:id="end0526023"/>標
<lb n="0526c29" ed="T"/>相，且如東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526025" n="0526025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526025" n="0526025"/><anchor xml:id="beg0526025" n="0526025"/>方<anchor xml:id="end0526025"/>，或以牆樹柵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526026" n="0526026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526026" n="0526026"/><anchor xml:id="beg0526026" n="0526026"/>籬<anchor xml:id="end0526026"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0526027" n="0526027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0526027" n="0526027"/><anchor xml:id="beg0526027" n="0526027"/>聚<anchor xml:id="end0526027"/>土立石、
<pb n="0527a" ed="T" xml:id="T24.1458.0527a"/>
<lb n="0527a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0527001" n="0527001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527001" n="0527001"/><anchor xml:id="beg0527001" n="0527001"/>釘<anchor xml:id="end0527001"/>橛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527002" n="0527002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527002" n="0527002"/><anchor xml:id="beg0527002" n="0527002"/>崖<anchor xml:id="end0527002"/>等，餘方亦然。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527003" n="0527003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527003" n="0527003"/><anchor xml:id="beg0527003" n="0527003"/>衆知<anchor xml:id="end0527003"/>相已言白，復
<lb n="0527a02" ed="T"/>周敷座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527004" n="0527004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527004" n="0527004"/><anchor xml:id="beg0527004" n="0527004"/>席<anchor xml:id="end0527004"/>鳴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527005" n="0527005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527005" n="0527005"/><anchor xml:id="beg0527005" n="0527005"/>楗椎<anchor xml:id="end0527005"/>，作前方便，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527006" n="0527006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527006" n="0527006"/><anchor xml:id="beg0527006" n="0527006"/>大衆俱<anchor xml:id="end0527006"/>集，
<lb n="0527a03" ed="T"/>無與欲法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527007" n="0527007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527007" n="0527007"/><anchor xml:id="beg0527007" n="0527007"/>諸<anchor xml:id="end0527007"/>舊住苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527008" n="0527008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527008" n="0527008"/><anchor xml:id="beg0527008" n="0527008"/>共稱方<anchor xml:id="end0527008"/>相，先從東
<lb n="0527a04" ed="T"/>方次南西北。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527009" n="0527009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527009" n="0527009"/><anchor xml:id="beg0527009" n="0527009"/>旣知相已<anchor xml:id="end0527009"/>，次一苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527010" n="0527010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527010" n="0527010"/><anchor xml:id="beg0527010" n="0527010"/>作白<anchor xml:id="end0527010"/>羯
<lb n="0527a05" ed="T"/>磨，先結小界不應在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527011" n="0527011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527011" n="0527011"/><anchor xml:id="beg0527011" n="0527011"/>後<anchor xml:id="end0527011"/>。</p>
<lb n="0527a06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0527a0601">「大德僧伽聽！今於此處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527012" n="0527012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527012" n="0527012"/><anchor xml:id="beg0527012" n="0527012"/>所有<anchor xml:id="end0527012"/>舊住苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527013" n="0527013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527013" n="0527013"/><anchor xml:id="beg0527013" n="0527013"/>共
<lb n="0527a07" ed="T"/>稱<anchor xml:id="end0527013"/>小界四方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527014" n="0527014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527014" n="0527014"/><anchor xml:id="beg0527014" n="0527014"/>久住<anchor xml:id="end0527014"/>標相：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527015" n="0527015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527015" n="0527015"/><anchor xml:id="beg0527015" n="0527015"/>東方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527016" n="0527016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527016" n="0527016"/><anchor xml:id="beg0527016" n="0527016"/>某<anchor xml:id="end0527016"/>相，乃至北
<lb n="0527a08" ed="T"/>方某相<anchor xml:id="end0527015"/>。若僧伽時至聽者，僧伽應許僧伽今
<lb n="0527a09" ed="T"/>於此相域內結作小界<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>場<anchor xml:id="end_4"/>。白如是。」次作羯
<lb n="0527a10" ed="T"/>磨：「大德僧伽聽！今於此處<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>所有<anchor xml:id="end_5"/>舊住苾芻
<lb n="0527a11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>共稱<anchor xml:id="end_6"/>小界四方<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>久住<anchor xml:id="end_7"/>標相：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527017" n="0527017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527017" n="0527017"/><anchor xml:id="beg0527017" n="0527017"/>東方<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>某<anchor xml:id="end_8"/>相，乃
<lb n="0527a12" ed="T"/>至北方某相<anchor xml:id="end0527017"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527018" n="0527018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527018" n="0527018"/><anchor xml:id="beg0527018" n="0527018"/>今僧伽<anchor xml:id="end0527018"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0527019" n="0527019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527019" n="0527019"/><anchor xml:id="beg0527019" n="0527019"/>於<anchor xml:id="end0527019"/>此相域內結作小
<lb n="0527a13" ed="T"/>界場。若諸具壽聽於此相域內結作小界場
<lb n="0527a14" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527020" n="0527020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527020" n="0527020"/><anchor xml:id="beg0527020" n="0527020"/>默<anchor xml:id="end0527020"/>然，若不許者說。」「僧伽已於此相域內
<lb n="0527a15" ed="T"/>結作小界場竟，僧伽已聽許，由其默然故，我
<lb n="0527a16" ed="T"/>今如是持。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527021" n="0527021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527021" n="0527021"/><anchor xml:id="beg0527021" n="0527021"/><note place="inline">此小界場，文無定制，西方在處，皆有其量，纔可丈餘，平地甎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527022" n="0527022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527022" n="0527022"/><anchor xml:id="beg0527022" n="0527022"/>圍<anchor xml:id="end0527022"/>，更無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527023" n="0527023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527023" n="0527023"/><anchor xml:id="beg0527023" n="0527023"/>階<anchor xml:id="end0527023"/>級，中安制底，
<lb n="0527a17" ed="T"/>門向一邊</note><anchor xml:id="end0527021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0527024" n="0527024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527024" n="0527024"/><anchor xml:id="beg0527024" n="0527024"/>次<anchor xml:id="end0527024"/>結大界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527025" n="0527025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527025" n="0527025"/><anchor xml:id="beg0527025" n="0527025"/>法<anchor xml:id="end0527025"/>，此中大界量者極大，橫
<lb n="0527a18" ed="T"/>闊兩踰膳那半，若其無水向下亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527026" n="0527026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527026" n="0527026"/><anchor xml:id="beg0527026" n="0527026"/>然<anchor xml:id="end0527026"/>，有水
<lb n="0527a19" ed="T"/>隔者齊水是界；若界內有樹有山，界隨樹山，
<lb n="0527a20" ed="T"/>上至水界與闊量同。若樂小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527027" n="0527027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527027" n="0527027"/><anchor xml:id="beg0527027" n="0527027"/>界<anchor xml:id="end0527027"/>量事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527028" n="0527028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527028" n="0527028"/><anchor xml:id="beg0527028" n="0527028"/>隨情<anchor xml:id="end0527028"/>。
<lb n="0527a21" ed="T"/>結大界時同前標相，舊住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527029" n="0527029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527029" n="0527029"/><anchor xml:id="beg0527029" n="0527029"/>諸<anchor xml:id="end0527029"/>苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527030" n="0527030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527030" n="0527030"/><anchor xml:id="beg0527030" n="0527030"/>共<anchor xml:id="end0527030"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0527031" n="0527031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527031" n="0527031"/><anchor xml:id="beg0527031" n="0527031"/>於<anchor xml:id="end0527031"/>四
<lb n="0527a22" ed="T"/>方觀標相已，敷座席鳴<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>楗椎<anchor xml:id="end_9"/>，衆應盡集，同前
<lb n="0527a23" ed="T"/>吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527032" n="0527032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527032" n="0527032"/><anchor xml:id="beg0527032" n="0527032"/>知<anchor xml:id="end0527032"/>。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527033" n="0527033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527033" n="0527033"/><anchor xml:id="beg0527033" n="0527033"/>一苾芻作白二羯磨<anchor xml:id="end0527033"/>：「大德僧伽聽！
<lb n="0527a24" ed="T"/>今於此處<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>所有<anchor xml:id="end_a"/>舊住苾芻，<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>共稱<anchor xml:id="end_b"/>大界四方
<lb n="0527a25" ed="T"/><anchor xml:id="beg_c" type="star"/>久住<anchor xml:id="end_c"/>標相：東方某相，乃至北方某相。若僧伽
<lb n="0527a26" ed="T"/>時至聽者，僧伽應許僧伽今於此相域內結
<lb n="0527a27" ed="T"/>作一褒灑陀同住處法僧伽大界：從阿蘭若
<lb n="0527a28" ed="T"/>至斯住處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527034" n="0527034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527034" n="0527034"/><anchor xml:id="beg0527034" n="0527034"/>於此<anchor xml:id="end0527034"/>除村及村勢分。白如是。」次
<lb n="0527a29" ed="T"/>作羯磨：「大德僧伽聽！今於此處<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>所有<anchor xml:id="end_d"/>舊住苾
<pb n="0527b" ed="T" xml:id="T24.1458.0527b"/>
<lb n="0527b01" ed="T"/>芻，共稱大界四方久住標相：東方某相，乃至
<lb n="0527b02" ed="T"/>北方某相。僧伽應許於此相域內結作一褒
<lb n="0527b03" ed="T"/>灑陀同住處法僧伽大界：從阿蘭若至斯
<lb n="0527b04" ed="T"/>住處，<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>於此<anchor xml:id="end_e"/>除村及村勢分。若諸具壽聽於
<lb n="0527b05" ed="T"/>此相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大
<lb n="0527b06" ed="T"/>界：從阿蘭若至斯住處，<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>於此<anchor xml:id="end_f"/>除村及村勢分
<lb n="0527b07" ed="T"/>者默然；若不許者說。」「僧伽已於此相域內
<lb n="0527b08" ed="T"/>結作一褒灑陀同住處法僧伽大界竟，僧伽
<lb n="0527b09" ed="T"/>已聽許，由其默然故，我今如是持。」若僧伽已
<lb n="0527b10" ed="T"/>結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527035" n="0527035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527035" n="0527035"/><anchor xml:id="beg0527035" n="0527035"/>大界<anchor xml:id="end0527035"/>，此中苾芻應集一處，爲褒灑陀及
<lb n="0527b11" ed="T"/>隨意事，幷作一切單白、白二、白四羯磨；若衆
<lb n="0527b12" ed="T"/>不集，作法不成，得越法罪。</p>
<lb n="0527b13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0527b1301">若欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527036" n="0527036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527036" n="0527036"/><anchor xml:id="beg0527036" n="0527036"/>於<anchor xml:id="end0527036"/>此界上結作不失衣界者，還依大界
<lb n="0527b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0527037" n="0527037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527037" n="0527037"/><anchor xml:id="beg0527037" n="0527037"/>相<anchor xml:id="end0527037"/>而結，如是應作，令一苾芻應爲白二。先
<lb n="0527b15" ed="T"/>作白已，方爲羯磨：「大德僧伽聽！於此住處
<lb n="0527b16" ed="T"/>和合僧伽已共結作一褒灑陀同住處法僧
<lb n="0527b17" ed="T"/>伽大界，若僧伽時至聽者，僧伽應許僧伽今
<lb n="0527b18" ed="T"/>於此大界相域內結作苾芻不失衣界。白如
<lb n="0527b19" ed="T"/>是。」「大德僧伽聽！於此住處和合僧伽已共結
<lb n="0527b20" ed="T"/>作一褒灑陀同住處法僧伽大界，僧伽今於
<lb n="0527b21" ed="T"/>此大界相域內結作苾芻不失衣界。若諸具
<lb n="0527b22" ed="T"/>壽聽於此大界相域內結作苾芻不失衣界
<lb n="0527b23" ed="T"/>者<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>默<anchor xml:id="end_10"/>然，若不許者說。」「僧伽已於此大界相
<lb n="0527b24" ed="T"/>域內結作苾芻不失衣界竟，僧伽已聽許，由
<lb n="0527b25" ed="T"/>其默然故，我今如是持。」若僧伽已結不失衣
<lb n="0527b26" ed="T"/>界竟，唯將上下二衣界內行住無離衣咎。</p><p xml:id="pT24p0527b2617" cb:place="inline">若
<lb n="0527b27" ed="T"/>小界大界有緣須解者，應以白四解之。於小
<lb n="0527b28" ed="T"/>界場中敷座席已，次鳴<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>楗椎<anchor xml:id="end_11"/>，若衆不集下
<lb n="0527b29" ed="T"/>至四人在小界中，令一苾芻應先作白，方爲
<pb n="0527c" ed="T" xml:id="T24.1458.0527c"/>
<lb n="0527c01" ed="T"/>羯磨：「大德僧伽聽！於此住處和合僧伽先共
<lb n="0527c02" ed="T"/>結作小界場，若僧伽時至聽者，僧伽應許僧
<lb n="0527c03" ed="T"/>伽今共解此小界場。白如是。」「大德僧伽聽！於
<lb n="0527c04" ed="T"/>此住處和合僧伽先共結作小界<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>場<anchor xml:id="end_12"/>，僧伽今
<lb n="0527c05" ed="T"/>共解此小界場。若諸具壽聽解此小界場者
<lb n="0527c06" ed="T"/><anchor xml:id="beg_13" type="star"/>默<anchor xml:id="end_13"/>然，若不許者說。是初羯磨。」第二、第三亦
<lb n="0527c07" ed="T"/>如是說。「僧伽已解小界場竟，僧伽已聽許，由
<lb n="0527c08" ed="T"/>其默然故，我今如是持。」</p><p xml:id="pT24p0527c0810" cb:place="inline">或可先有大界無小
<lb n="0527c09" ed="T"/>界，今欲結小界者，應先以白四羯磨解其大
<lb n="0527c10" ed="T"/>界，應如是解：「大德僧伽聽！於此住處和合
<lb n="0527c11" ed="T"/>僧伽先共結作一褒灑陀同住處法僧伽大
<lb n="0527c12" ed="T"/>界。若僧伽時至聽者，僧伽應許僧伽今解大
<lb n="0527c13" ed="T"/>界。白如是。」「大德僧伽聽！於此住處和合僧
<lb n="0527c14" ed="T"/>伽先共結作一褒灑陀同住處法僧伽大界，
<lb n="0527c15" ed="T"/>僧伽今解此大界。若諸具壽聽解此大界者
<lb n="0527c16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_14" type="star"/>默<anchor xml:id="end_14"/>然，若不許者說。是初羯磨。」第二、第三亦
<lb n="0527c17" ed="T"/>如是說。「僧伽已解大界竟，僧伽已聽許，由其
<lb n="0527c18" ed="T"/>默然故，我今如是持。」旣解界已，先結小界，後
<lb n="0527c19" ed="T"/>結大界，幷不失衣，如上應作。若不解舊界更
<lb n="0527c20" ed="T"/>結新者，後結不成，得惡作罪。</p><p xml:id="pT24p0527c2012" cb:place="inline">若欲小界大界
<lb n="0527c21" ed="T"/>一羯磨人以一白二同時結者，幷以白四同
<lb n="0527c22" ed="T"/>時解者，於兩界上集二僧伽，應以座席<anchor xml:id="nkr_note_orig_0527038" n="0527038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0527038" n="0527038"/><anchor xml:id="beg0527038" n="0527038"/>壓<anchor xml:id="end0527038"/>二
<lb n="0527c23" ed="T"/>界上，其秉法者住此應作羯磨。又復應知結
<lb n="0527c24" ed="T"/>時小界在前，解時小界在後。若欲雙解雙結，
<lb n="0527c25" ed="T"/>牒文作法准事應知。凡結界時不應以界而
<pb n="0528a" ed="T" xml:id="T24.1458.0528a"/>
<lb n="0528a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0528001" n="0528001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528001" n="0528001"/><anchor xml:id="beg0528001" n="0528001"/>入<anchor xml:id="end0528001"/>餘界及現停水處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528002" n="0528002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528002" n="0528002"/><anchor xml:id="beg0528002" n="0528002"/>兼<anchor xml:id="end0528002"/>小界場，幷尼住處
<lb n="0528a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0528003" n="0528003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528003" n="0528003"/><anchor xml:id="beg0528003" n="0528003"/>亦不<anchor xml:id="end0528003"/>以界而越。餘界有五處不應越，謂苾芻
<lb n="0528a03" ed="T"/>界、苾芻尼界、小界場、停水處，及二界中間。
<lb n="0528a04" ed="T"/>亦非解此界而餘界亦解，若以一大樹亦得
<lb n="0528a05" ed="T"/>爲多界之相。其結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528004" n="0528004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528004" n="0528004"/><anchor xml:id="beg0528004" n="0528004"/>界<anchor xml:id="end0528004"/>時旣知方相，所作羯磨
<lb n="0528a06" ed="T"/>已說多分，秉羯磨者忽然身死，亦成結界。若
<lb n="0528a07" ed="T"/>現幻術及神通力作界標相，不成結界。亦不
<lb n="0528a08" ed="T"/>應以水波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528005" n="0528005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528005" n="0528005"/><anchor xml:id="beg0528005" n="0528005"/>星<anchor xml:id="end0528005"/>月等而作界相。若客苾芻至
<lb n="0528a09" ed="T"/>空住處，不七八日待於舊人，便結界者得惡
<lb n="0528a10" ed="T"/>作罪，應依前界不依後結。若諸河澗有橋梁
<lb n="0528a11" ed="T"/>者得通結界，異此便非。河澗之上橋梁壞者，
<lb n="0528a12" ed="T"/>若欲修治得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528006" n="0528006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528006" n="0528006"/><anchor xml:id="beg0528006" n="0528006"/>經<anchor xml:id="end0528006"/>七夜，若至第八夜界法便失。
<lb n="0528a13" ed="T"/>若本無心重修理者，橋梁旣破界亦隨失。有
<lb n="0528a14" ed="T"/>五事失大界：一切僧伽皆悉轉根、一切僧伽
<lb n="0528a15" ed="T"/>決捨而去、一切僧伽並皆歸俗、一切僧伽同
<lb n="0528a16" ed="T"/>時命過、一切僧伽作法而解。</p><p xml:id="pT24p0528a1612" cb:place="inline">若阿蘭若及在
<lb n="0528a17" ed="T"/>村中非結界處，齊何名界？阿蘭若齊一拘盧
<lb n="0528a18" ed="T"/>舍，村中齊牆柵處幷外勢分，名之爲界。斯二
<lb n="0528a19" ed="T"/>界內苾芻同集，在手相及處，諸有羯磨咸隨
<lb n="0528a20" ed="T"/>意秉，如上所說，違敎作者咸得越法罪。</p>
<lb n="0528a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0528a2101"><l>合十指恭敬，</l><l>禮釋迦師子；</l>
<lb n="0528a22" ed="T"/><l>別解脫調伏，</l><l>我說仁善聽。</l></lg>
<lb n="0528a23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0528a2301">此頌明供養法式。言合十指恭敬者，謂合兩
<lb n="0528a24" ed="T"/>手表恭敬相。凡於大師作供養者有其二種：
<lb n="0528a25" ed="T"/>一、謂致禮；二、申讚歎。合掌恭敬是致禮儀，釋
<lb n="0528a26" ed="T"/>迦師子是讚歎德。言釋迦者，明在俗時族姓
<lb n="0528a27" ed="T"/>高勝非下流故。言師子者，顯出家後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528007" n="0528007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528007" n="0528007"/><anchor xml:id="beg0528007" n="0528007"/>先<anchor xml:id="end0528007"/>所
<lb n="0528a28" ed="T"/>畏憚諸外道類皆恐怖故。言別解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528008" n="0528008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528008" n="0528008"/><anchor xml:id="beg0528008" n="0528008"/>脫<anchor xml:id="end0528008"/>者，於
<lb n="0528a29" ed="T"/>大師法而生恭敬，起方便時能脫煩惑，有極
<pb n="0528b" ed="T" xml:id="T24.1458.0528b"/>
<lb n="0528b01" ed="T"/>勝德名別解脫。現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528009" n="0528009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528009" n="0528009"/><anchor xml:id="beg0528009" n="0528009"/>被<anchor xml:id="end0528009"/>染等煩惱所纏具縛有
<lb n="0528b02" ed="T"/>情能調伏故，名爲調伏。我說仁善聽者，勸聽
<lb n="0528b03" ed="T"/>法也。</p>
<lb n="0528b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0528b0401"><l>聽已當正行，</l><l>如大仙所說；</l>
<lb n="0528b05" ed="T"/><l>於諸小罪中，</l><l>勇猛亦勤護。</l>
<lb n="0528b06" ed="T"/><l>心馬難制止，</l><l>勇決恒相續；</l>
<lb n="0528b07" ed="T"/><l>別解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528010" n="0528010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528010" n="0528010"/><anchor xml:id="beg0528010" n="0528010"/>脫<anchor xml:id="end0528010"/>如銜，</l><l>有百針極利。</l></lg>
<lb n="0528b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0528b0801">此頌正明誡勅。言聽已當正行等者，謂聽聞
<lb n="0528b09" ed="T"/>已無倒而行，不爲懈怠、心常勤勇，勸彼修行、
<lb n="0528b10" ed="T"/>捨諸非法，猶如大仙親爲說敎皆奉持故。大
<lb n="0528b11" ed="T"/>仙者，謂薄伽梵，於世俗中是尊勝故。又於
<lb n="0528b12" ed="T"/>聲聞獨覺之仙是殊勝故，號爲大仙。小罪謂
<lb n="0528b13" ed="T"/>是遮罪，非性罪類，於小罪中勇猛防護心無
<lb n="0528b14" ed="T"/>懈怠。此中亦言准知已防性過，於小罪處亦
<lb n="0528b15" ed="T"/>遣用心。有本云：「勇猛應勤護。」者，卽准防性
<lb n="0528b16" ed="T"/>罪略去亦聲，此言爲表於諸犯處勿生緩慢，
<lb n="0528b17" ed="T"/>至意守持。言罪者，謂鄙惡法，勝流之人所嫌
<lb n="0528b18" ed="T"/>恥故。言勤護者，於善法中起精進故。言勇決
<lb n="0528b19" ed="T"/>者，勤勇決列貪著諸境，如馬奔逸實可畏故。
<lb n="0528b20" ed="T"/>恒相續者，交馳不絕與境相近極難遮止，此
<lb n="0528b21" ed="T"/>言顯心是難調主故遣調心，此若善調身語
<lb n="0528b22" ed="T"/>隨正。由此心根生煩惱故，爲此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528011" n="0528011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528011" n="0528011"/><anchor xml:id="beg0528011" n="0528011"/>唯<anchor xml:id="end0528011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0528012" n="0528012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528012" n="0528012"/><anchor xml:id="beg0528012" n="0528012"/>勸<anchor xml:id="end0528012"/>專念
<lb n="0528b23" ed="T"/>洗除，令善淸淨，應常觀察無常無我。執我常
<lb n="0528b24" ed="T"/>者猶若虛空體無變易，斷惑之理不相應故。
<lb n="0528b25" ed="T"/>言銜者，謂是不調伏類犯戒之口，於其口中
<lb n="0528b26" ed="T"/>施轡勒故。言如者，謂是順理善能遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528013" n="0528013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528013" n="0528013"/><anchor xml:id="beg0528013" n="0528013"/>離<anchor xml:id="end0528013"/>著樂
<lb n="0528b27" ed="T"/>自苦二邊過故。又爲稱其根欲性等故名爲
<lb n="0528b28" ed="T"/>如，又復如者是譬況義。有百針者，謂破戒人
<lb n="0528b29" ed="T"/>於現法中種種熱惱悔恨傷心，比於針刺。略
<pb n="0528c" ed="T" xml:id="T24.1458.0528c"/>
<lb n="0528c01" ed="T"/>擧大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528014" n="0528014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528014" n="0528014"/><anchor xml:id="beg0528014" n="0528014"/>數<anchor xml:id="end0528014"/>，且言其百。言極利者，能於後時生
<lb n="0528c02" ed="T"/>犯之因割令斷故，於戒銜處兩種義成，卽是
<lb n="0528c03" ed="T"/>心生追悔說所犯罪，又令惡見永不生故。</p>
<lb n="0528c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0528c0401"><l>若人違軌則，</l><l>聞敎便能止；</l>
<lb n="0528c05" ed="T"/><l>大士若良馬，</l><l>當出煩惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528015" n="0528015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528015" n="0528015"/><anchor xml:id="beg0528015" n="0528015"/>陣<anchor xml:id="end0528015"/>。</l></lg>
<lb n="0528c06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0528c0601">此頌明誡勅利益。違者，謂是違犯。軌則者，謂
<lb n="0528c07" ed="T"/>諸學處。聞敎便能止者，言其不由刀杖等物
<lb n="0528c08" ed="T"/>而爲遮制。言大士者，謂近圓人。若良馬者，謂
<lb n="0528c09" ed="T"/>賢善智馬。當出煩惱<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>陣<anchor xml:id="end_15"/>者，煩惱難摧喩之軍
<lb n="0528c10" ed="T"/>陣。大士要心欲出生死，策修淨戒破煩惱軍。
<lb n="0528c11" ed="T"/>言當出者，謂是當獲阿羅漢果等。</p>
<lb n="0528c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0528c1201"><l>若人無此銜，</l><l>亦不曾憙樂；</l>
<lb n="0528c13" ed="T"/><l>彼沒煩惱陣，</l><l>迷轉於生死。</l></lg>
<lb n="0528c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0528c1401">此頌明無誡過生。若人無此銜者，諸外道等
<lb n="0528c15" ed="T"/>心馳邪境及耽欲者，惛於欲樂。言亦不曾喜
<lb n="0528c16" ed="T"/>樂者，顯無涅槃性，於圓寂理無愛樂心。彼沒
<lb n="0528c17" ed="T"/>煩惱陣者，謂因邪敎共煩惱戰，爲無善轡被
<lb n="0528c18" ed="T"/>他降伏，名爲沒陣。迷轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528016" n="0528016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528016" n="0528016"/><anchor xml:id="beg0528016" n="0528016"/>於<anchor xml:id="end0528016"/>生死者，由無別
<lb n="0528c19" ed="T"/>解脫銜，於五趣中輪迴無救，隨業而轉失正
<lb n="0528c20" ed="T"/>道故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0528017" n="0528017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528017" n="0528017"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0528c21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0528c2101"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0528018" n="0528018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528018" n="0528018"/>次下明正作白事。吿衆令知：「大德僧伽聽！
<lb n="0528c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0528019" n="0528019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0528019" n="0528019"/><anchor xml:id="beg0528019" n="0528019"/>今<anchor xml:id="end0528019"/>僧伽黑月十四日作褒灑陀。若僧伽時至
<lb n="0528c23" ed="T"/>聽者，僧伽應許僧伽今作褒灑陀說波羅底
<lb n="0528c24" ed="T"/>木叉戒經。白如是。」言大德僧伽聽等者，欲
<lb n="0528c25" ed="T"/>令勿生異想專心聽故，於所聽事正憶持故。
<lb n="0528c26" ed="T"/>言僧伽者，有其五種：謂四人、五人、十人、二十
<lb n="0528c27" ed="T"/>人、多人。此中四人僧伽者，謂除隨意、出罪、近
<lb n="0528c28" ed="T"/>圓，自餘羯磨咸悉應作。五人僧伽者，謂除中
<lb n="0528c29" ed="T"/>方近圓及以出罪，餘並應作。十人僧伽者，
<pb n="0529a" ed="T" xml:id="T24.1458.0529a"/>
<lb n="0529a01" ed="T"/>但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529001" n="0529001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529001" n="0529001"/><anchor xml:id="beg0529001" n="0529001"/>除<anchor xml:id="end0529001"/>出罪，餘並應作。二十人僧伽及多人僧
<lb n="0529a02" ed="T"/>伽者，諸法皆作。言十四日者，是顯褒灑陀時，
<lb n="0529a03" ed="T"/>此據春、夏、冬三時之中，每四月內，各取第三
<lb n="0529a04" ed="T"/>半月盡，及第七半月盡，恒是十四日爲褒灑
<lb n="0529a05" ed="T"/>陀，餘並是十五日。應知一年之中六是十四
<lb n="0529a06" ed="T"/>日，十八是十五日。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529002" n="0529002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529002" n="0529002"/>又黑白月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529003" n="0529003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529003" n="0529003"/><anchor xml:id="beg0529003" n="0529003"/>每<anchor xml:id="end0529003"/>日之中，須
<lb n="0529a07" ed="T"/>以日數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529004" n="0529004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529004" n="0529004"/><anchor xml:id="beg0529004" n="0529004"/>白<anchor xml:id="end0529004"/>衆令知，或上座白、或授事人、或
<lb n="0529a08" ed="T"/>復餘人云：「諸大德！今是黑白月某日，可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529005" n="0529005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529005" n="0529005"/><anchor xml:id="beg0529005" n="0529005"/>爲<anchor xml:id="end0529005"/>
<lb n="0529a09" ed="T"/>造寺施主及護寺天神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529006" n="0529006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529006" n="0529006"/><anchor xml:id="beg0529006" n="0529006"/>幷四恩<anchor xml:id="end0529006"/>類，人人各說
<lb n="0529a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0529007" n="0529007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529007" n="0529007"/><anchor xml:id="beg0529007" n="0529007"/>施福伽他<anchor xml:id="end0529007"/>。」所以此時須吿白者：一、爲知褒灑
<lb n="0529a11" ed="T"/>陀時；二、防俗人來問。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529008" n="0529008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529008" n="0529008"/><anchor xml:id="beg0529008" n="0529008"/>復<anchor xml:id="end0529008"/>日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529009" n="0529009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529009" n="0529009"/><anchor xml:id="beg0529009" n="0529009"/>數<anchor xml:id="end0529009"/>或依星次、
<lb n="0529a12" ed="T"/>或依王法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529010" n="0529010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529010" n="0529010"/><anchor xml:id="beg0529010" n="0529010"/>日月大小應可隨之<anchor xml:id="end0529010"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529011" n="0529011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529011" n="0529011"/><anchor xml:id="beg0529011" n="0529011"/>言褒灑陀
<lb n="0529a13" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0529011"/>，褒灑是長養義、陀是持義，謂由衆集說戒
<lb n="0529a14" ed="T"/>便能長養善法持自心故，名褒灑陀。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529012" n="0529012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529012" n="0529012"/><anchor xml:id="beg0529012" n="0529012"/>復<anchor xml:id="end0529012"/>褒
<lb n="0529a15" ed="T"/>灑同前、陀是淨除義，謂增長善法淨除不善
<lb n="0529a16" ed="T"/>故。言時至者，謂是褒灑陀時無餘妨難。言聽
<lb n="0529a17" ed="T"/>者，謂問當時現座徒衆爲聽許。不言僧伽應
<lb n="0529a18" ed="T"/>許者，僧伽應許我爲衆說戒。白如是者，謂指
<lb n="0529a19" ed="T"/>其事而吿知也。所以不擧衆俱說者，爲皆不
<lb n="0529a20" ed="T"/>能誦持戒故，或有雖誦不能盡熟；又聽法者
<lb n="0529a21" ed="T"/>理不應然。所以不於房內別別說者，由此便
<lb n="0529a22" ed="T"/>非大衆爲褒灑陀，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529013" n="0529013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529013" n="0529013"/><anchor xml:id="beg0529013" n="0529013"/>共<anchor xml:id="end0529013"/>集一處利益多故；又
<lb n="0529a23" ed="T"/>別別說便有不聽正法之過。凡說戒日有善
<lb n="0529a24" ed="T"/>苾芻誦得戒者，不應令授學人說戒。若於住
<lb n="0529a25" ed="T"/>處但有四人，皆可<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>共<anchor xml:id="end_16"/>集，不應別住，亦不取
<lb n="0529a26" ed="T"/>欲。若於諠雜制底之處、或俗人處、或露現
<lb n="0529a27" ed="T"/>處、或不淨處、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529014" n="0529014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529014" n="0529014"/><anchor xml:id="beg0529014" n="0529014"/>憒<anchor xml:id="end0529014"/>鬧處而長淨者，得惡作
<lb n="0529a28" ed="T"/>罪。必無餘處，在四無犯，不應對俗。又於眠時、
<lb n="0529a29" ed="T"/>入定時、乞食時、消息時、供養時爲長淨者，得
<pb n="0529b" ed="T" xml:id="T24.1458.0529b"/>
<lb n="0529b01" ed="T"/>惡作罪；餘時有礙在此非過。若有苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529015" n="0529015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529015" n="0529015"/><anchor xml:id="beg0529015" n="0529015"/>在<anchor xml:id="end0529015"/>於
<lb n="0529b02" ed="T"/>界內，爲官所拘不來共集爲長淨者，得別住
<lb n="0529b03" ed="T"/>罪，不成長淨。其被拘者，餘人應爲詣官求
<lb n="0529b04" ed="T"/>令釋放，若不爾者得惡作罪。癲狂苾芻與癲
<lb n="0529b05" ed="T"/>狂法，防別住故。</p><p xml:id="pT24p0529b0507" cb:place="inline">凡苾芻等每至長淨日，先應
<lb n="0529b06" ed="T"/>審諦觀察自身，我不於此半月之中犯諸罪
<lb n="0529b07" ed="T"/>耶？若憶所犯應如法說，應往淸淨人邊，隨其
<lb n="0529b08" ed="T"/>所應具威儀已，蹲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529016" n="0529016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529016" n="0529016"/><anchor xml:id="beg0529016" n="0529016"/>踞<anchor xml:id="end0529016"/>合掌憶先罪名，作如是
<lb n="0529b09" ed="T"/>說：</p>
<lb n="0529b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0529b1001">「具壽存念！我苾芻某甲犯如是罪，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529017" n="0529017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529017" n="0529017"/><anchor xml:id="beg0529017" n="0529017"/>所<anchor xml:id="end0529017"/>犯
<lb n="0529b11" ed="T"/>罪，我今於具壽前，從淸淨來，並皆發露說罪，
<lb n="0529b12" ed="T"/>我不覆藏。由發露說罪故得安樂，不發露說
<lb n="0529b13" ed="T"/>罪不安樂。」第二、第三亦如是說。彼應問言：「汝
<lb n="0529b14" ed="T"/>見罪不？」答言：「我見。」「將來諸戒能善護不？」答
<lb n="0529b15" ed="T"/>言：「善護。」所對苾芻應云：「爾。」其說罪者，答云：「善。」
<lb n="0529b16" ed="T"/>若於罪有疑，應就持律者善決，知已後當發
<lb n="0529b17" ed="T"/>露，應對苾芻而說其罪，不應對苾芻尼等，若
<lb n="0529b18" ed="T"/>對尼等得越法罪。不應對彼犯同分罪人而
<lb n="0529b19" ed="T"/>爲發露，謂波羅市迦望波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529018" n="0529018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529018" n="0529018"/><anchor xml:id="beg0529018" n="0529018"/>羅<anchor xml:id="end0529018"/>市迦爲同分，乃
<lb n="0529b20" ed="T"/>至突色訖里多望突色訖里多爲同分。言同
<lb n="0529b21" ed="T"/>分者，是相似義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529019" n="0529019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529019" n="0529019"/><anchor xml:id="beg0529019" n="0529019"/>謂同罪者<anchor xml:id="end0529019"/>。若褒灑陀時憶
<lb n="0529b22" ed="T"/>所犯罪，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529020" n="0529020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529020" n="0529020"/><anchor xml:id="beg0529020" n="0529020"/>卽<anchor xml:id="end0529020"/>應可心念守持云：「今僧伽於十
<lb n="0529b23" ed="T"/>四日爲長淨事，我苾芻某甲於僧伽中憶所
<lb n="0529b24" ed="T"/>犯罪。我某甲於所犯罪自心守持，若僧伽長
<lb n="0529b25" ed="T"/>淨已後，對淨苾芻如法當說。」疑罪准知。其誦
<lb n="0529b26" ed="T"/>戒人若憶若疑，類此應作。若僧伽咸有犯者，
<lb n="0529b27" ed="T"/>應勸一善苾芻向餘住處，對淸淨人說除罪
<lb n="0529b28" ed="T"/>已，還來本處，諸有犯人對此苾芻而說其罪。
<lb n="0529b29" ed="T"/>若無能者可爲單白，應如是作：</p>
<pb n="0529c" ed="T" xml:id="T24.1458.0529c"/>
<lb n="0529c01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0529c0101">「大德僧伽聽！今僧伽十四日爲褒灑陀，一切
<lb n="0529c02" ed="T"/>僧伽悉皆有犯，然無一人能向餘處對淸淨
<lb n="0529c03" ed="T"/>苾芻如法說罪，可令我等對彼如法說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529021" n="0529021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529021" n="0529021"/><anchor xml:id="beg0529021" n="0529021"/>除其
<lb n="0529c04" ed="T"/>罪<anchor xml:id="end0529021"/>。若僧伽時至聽者，僧伽應許僧伽今作
<lb n="0529c05" ed="T"/>褒灑陀，後向餘處當如法除罪。白如是。」若復
<lb n="0529c06" ed="T"/>苾芻於罪有疑者，應云：「於罪有疑。」准<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529022" n="0529022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529022" n="0529022"/><anchor xml:id="beg0529022" n="0529022"/>前<anchor xml:id="end0529022"/>應
<lb n="0529c07" ed="T"/>作。若衆中有一苾芻淸淨無犯，時淨苾芻應
<lb n="0529c08" ed="T"/>詣同意苾芻處善心吿語，令憶念已。對諸苾
<lb n="0529c09" ed="T"/>芻前當說其犯，冀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529023" n="0529023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529023" n="0529023"/><anchor xml:id="beg0529023" n="0529023"/>彼<anchor xml:id="end0529023"/>衆人普知聞已，亦說
<lb n="0529c10" ed="T"/>其罪，必無同意自默而住。若知他苾芻情所
<lb n="0529c11" ed="T"/>不樂，強詰憶者得越法罪。若不知前人有罪、
<lb n="0529c12" ed="T"/>無罪，斟酌將爲淸淨就其說罪者不成說罪。
<lb n="0529c13" ed="T"/>若別住想疑爲長淨者，得越法罪。若作破壞
<lb n="0529c14" ed="T"/>心爲長淨者，是破僧方便，犯窣吐羅罪，應
<lb n="0529c15" ed="T"/>更和合而爲長淨。若長淨時舊住苾芻已爲
<lb n="0529c16" ed="T"/>長淨，客來數少，應可慇懃求衆和合更爲長
<lb n="0529c17" ed="T"/>淨。如不肯者，往小界場中自爲長淨。若客來
<lb n="0529c18" ed="T"/>等多者，舊住苾芻應共和合更爲長淨。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529024" n="0529024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529024" n="0529024"/><anchor xml:id="beg0529024" n="0529024"/>安
<lb n="0529c19" ed="T"/>居竟<anchor xml:id="end0529024"/>，爲隨意時卽名長淨，更不須作。其大
<lb n="0529c20" ed="T"/>苾芻與苾芻尼不應同處而爲長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529025" n="0529025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529025" n="0529025"/><anchor xml:id="beg0529025" n="0529025"/>淨<anchor xml:id="end0529025"/>。若苾芻
<lb n="0529c21" ed="T"/>尼來請敎授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529026" n="0529026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529026" n="0529026"/><anchor xml:id="beg0529026" n="0529026"/>者<anchor xml:id="end0529026"/>，當共言語，不應避去。敎授
<lb n="0529c22" ed="T"/>之人每至長淨日，應在門屋下坐，待尼來請，
<lb n="0529c23" ed="T"/>隨時處分。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529027" n="0529027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529027" n="0529027"/><anchor xml:id="beg0529027" n="0529027"/>言<anchor xml:id="end0529027"/>有住處者，謂於其處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529028" n="0529028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529028" n="0529028"/><anchor xml:id="beg0529028" n="0529028"/>有解羯
<lb n="0529c24" ed="T"/>磨人<anchor xml:id="end0529028"/>。言無住處者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529029" n="0529029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529029" n="0529029"/><anchor xml:id="beg0529029" n="0529029"/>謂於其處無解<anchor xml:id="end0529029"/>羯磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529030" n="0529030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529030" n="0529030"/><anchor xml:id="beg0529030" n="0529030"/>人。
<lb n="0529c25" ed="T"/>言有<anchor xml:id="end0529030"/>住處、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529031" n="0529031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529031" n="0529031"/><anchor xml:id="beg0529031" n="0529031"/>無<anchor xml:id="end0529031"/>住處者，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0529032" n="0529032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0529032" n="0529032"/><anchor xml:id="beg0529032" n="0529032"/>一分解爲羯磨，一
<lb n="0529c26" ed="T"/>分不解<anchor xml:id="end0529032"/>。若苾芻處是堪共住，至長淨日應就
<lb n="0529c27" ed="T"/>其處而爲長淨。若處有諍人而往就者，得惡
<lb n="0529c28" ed="T"/>作罪。縱無苾芻住處，有同行者堪爲樂住，任
<lb n="0529c29" ed="T"/>往無犯。若難事將至，隨情應去。若至長淨日，
<pb n="0530a" ed="T" xml:id="T24.1458.0530a"/>
<lb n="0530a01" ed="T"/>弟子門人不應隨情聽向餘處。若當處無說
<lb n="0530a02" ed="T"/>戒者，應往餘處就說戒人而爲長淨，如不往
<lb n="0530a03" ed="T"/>者得越法罪。若於無說戒人處坐，前安居不
<lb n="0530a04" ed="T"/>得過第二長淨，應向有說戒處，皆不得在俗
<lb n="0530a05" ed="T"/>人前而爲說戒。凡安居時應與同意淸淨無
<lb n="0530a06" ed="T"/>犯及同見者而爲長淨。若苾芻耳聾及無識
<lb n="0530a07" ed="T"/>解者，應共一處爲長淨事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530001" n="0530001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530001" n="0530001"/><anchor xml:id="beg0530001" n="0530001"/>亦<anchor xml:id="end0530001"/>成足數。</p>
<lb n="0530a08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0530a0801">若至長淨日，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530002" n="0530002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530002" n="0530002"/><anchor xml:id="beg0530002" n="0530002"/>唯<anchor xml:id="end0530002"/>獨一身者，應於長淨之處，
<lb n="0530a09" ed="T"/>以新瞿摩塗拭灑掃，敷座席鳴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530003" n="0530003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530003" n="0530003"/><anchor xml:id="beg0530003" n="0530003"/>楗椎<anchor xml:id="end0530003"/>，作前
<lb n="0530a10" ed="T"/>方便竟。自誦少多經已，於高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530004" n="0530004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530004" n="0530004"/><anchor xml:id="beg0530004" n="0530004"/>逈<anchor xml:id="end0530004"/>處觀客苾
<lb n="0530a11" ed="T"/>芻。若有三人來共爲長淨、若無來者時彼苾
<lb n="0530a12" ed="T"/>芻應居本座，心念口言，作如是說：「今十四日
<lb n="0530a13" ed="T"/>僧伽長淨，我苾芻某甲於十四日亦爲長淨。
<lb n="0530a14" ed="T"/>我苾芻某甲於諸障法自陳遍淨，我今且爲
<lb n="0530a15" ed="T"/>守持長淨。若於後時遇和合衆，我當共和合
<lb n="0530a16" ed="T"/>衆而爲長淨，滿諸戒聚故。」第二、第三亦如是
<lb n="0530a17" ed="T"/>說。若有一、二人來者，應爲對首長淨，准一
<lb n="0530a18" ed="T"/>人法作。若苾芻行路遇到村坊、或有入村、或
<lb n="0530a19" ed="T"/>住村外，是長淨日，彼應各各爲其長淨。住村
<lb n="0530a20" ed="T"/>者齊村勢分，不得別住；在村外者村勢分外
<lb n="0530a21" ed="T"/>應爲長淨。若與商旅同去，彼不嫌者，隨住隨
<lb n="0530a22" ed="T"/>行應爲長淨。若彼嫌者應作心念。守持長淨
<lb n="0530a23" ed="T"/>有其六事，應心念守持皆成無犯：一、守持三
<lb n="0530a24" ed="T"/>衣；二、捨三衣；三、分別長衣；四、捨別請；五、作長
<lb n="0530a25" ed="T"/>淨；六、作隨意應爲長淨。而不爲者，得越法罪。
<lb n="0530a26" ed="T"/>不應長淨而輒爲者亦越法罪。除吉祥長淨，
<lb n="0530a27" ed="T"/>此由衆破重得和合，大衆歡喜爲長淨故。若
<lb n="0530a28" ed="T"/>有苾芻先被僧伽爲捨置法，後得解時，應請
<lb n="0530a29" ed="T"/>大衆乞作別時長淨。</p>
<pb n="0530b" ed="T" xml:id="T24.1458.0530b"/>
<lb n="0530b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0530b0101">說波羅底木叉有其五種：一、說序，餘以常聞
<lb n="0530b02" ed="T"/>而吿知之；二、說序幷波羅市迦訖，餘以常聞
<lb n="0530b03" ed="T"/>而吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530005" n="0530005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530005" n="0530005"/><anchor xml:id="beg0530005" n="0530005"/>知<anchor xml:id="end0530005"/>之；三、僧伽伐尸沙；四、至二不定；五、
<lb n="0530b04" ed="T"/>乃至終。誰應爲說波羅底木叉？謂衆中上座。
<lb n="0530b05" ed="T"/>如不能者，應令第二、第三；或爲番次，或可別
<lb n="0530b06" ed="T"/>請餘人。若上座誦得序，餘不能誦者，餘人應
<lb n="0530b07" ed="T"/>誦波羅市迦等。若癲狂人能說者，亦成說戒。</p>
<lb n="0530b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0530b0801">「諸大德！我今作褒灑陀說波羅底木叉戒
<lb n="0530b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0530006" n="0530006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530006" n="0530006"/><anchor xml:id="beg0530006" n="0530006"/>經<anchor xml:id="end0530006"/>。仁等諦聽，善思念之。若有犯者當發露，
<lb n="0530b10" ed="T"/>無犯者默然，默然故知諸大德淸淨。如餘問
<lb n="0530b11" ed="T"/>時卽如實答。我今於此勝苾芻衆中，乃至三
<lb n="0530b12" ed="T"/>問亦應如實答。若苾芻憶知有犯不發露者，
<lb n="0530b13" ed="T"/>得故妄語罪。諸大德！佛說故妄語是障礙法，
<lb n="0530b14" ed="T"/>是故苾芻欲求淸淨者，當發露。發露卽安樂，
<lb n="0530b15" ed="T"/>不發露不安樂。諸大德！我已說戒經序，今問
<lb n="0530b16" ed="T"/>諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，
<lb n="0530b17" ed="T"/>默然故，我今如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530007" n="0530007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530007" n="0530007"/><anchor xml:id="beg0530007" n="0530007"/>是<anchor xml:id="end0530007"/>。」</p>
<lb n="0530b18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0530b1801">次明勸至心聽。言諸大德等者，別解脫經說
<lb n="0530b19" ed="T"/>時欲至，若不敬仰法水不霑，故勸攝心勿生
<lb n="0530b20" ed="T"/>散亂。言諦聽者，總遣用心。言善思念之者，別
<lb n="0530b21" ed="T"/>明三義。欲明三類聽人，喩之三器，謂仰、全、
<lb n="0530b22" ed="T"/>淨堪貯用故；若覆、漏、穢不堪受物，如次應知。
<lb n="0530b23" ed="T"/>次明淨徒衆。言若有犯等者，若先有犯今默
<lb n="0530b24" ed="T"/>不言，更招其罪。如餘時中他問實答，此亦如
<lb n="0530b25" ed="T"/>是。我今於此勝苾芻衆中者，讚美當時聽戒
<lb n="0530b26" ed="T"/>徒衆。言憶知者，設令有犯而不憶知，<anchor xml:id="nkr_note_add_0530b2601" n="0530b2601"/><anchor xml:id="beg0530b2601" n="0530b2601"/>無<anchor xml:id="end0530b2601"/>妄語
<lb n="0530b27" ed="T"/>罪故。妄語者雖默不言，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530008" n="0530008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530008" n="0530008"/><anchor xml:id="beg0530008" n="0530008"/>名<anchor xml:id="end0530008"/>妄語。由現身
<lb n="0530b28" ed="T"/>相表語業故。有云：「唯是意所犯罪。」是障礙法
<lb n="0530b29" ed="T"/>者，於二時中能爲障礙：一、於現世障諸善法；
<pb n="0530c" ed="T" xml:id="T24.1458.0530c"/>
<lb n="0530c01" ed="T"/>二、於未來礙生善趣。欲求淸淨者，淸淨謂是
<lb n="0530c02" ed="T"/>涅槃。爲求涅槃故，不爲畏他詰責治罰而說
<lb n="0530c03" ed="T"/>於罪。言發露卽安樂者，有五種相：一、由勤
<lb n="0530c04" ed="T"/>策治諸懈怠故；二、由無罪治諸過失故；三、由
<lb n="0530c05" ed="T"/>敬重治慢式叉故；四、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530009" n="0530009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530009" n="0530009"/><anchor xml:id="beg0530009" n="0530009"/>由<anchor xml:id="end0530009"/>無悔治諸惡作故；五、
<lb n="0530c06" ed="T"/>由寂定治散亂心故。</p><p xml:id="pT24p0530c0609" cb:place="inline">戒經序者，經是略詮義。
<lb n="0530c07" ed="T"/>欲明略陳戒相，詮其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530010" n="0530010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530010" n="0530010"/><anchor xml:id="beg0530010" n="0530010"/>綱<anchor xml:id="end0530010"/>目，不廣釋故。言序
<lb n="0530c08" ed="T"/>者，是由緖也。謂說戒時以此爲先，能令餘說
<lb n="0530c09" ed="T"/>得生起故。所以但爲三問者，離極略極廣故。
<lb n="0530c10" ed="T"/>若極略者，闇昧之人卒難知故；若極廣者，恐
<lb n="0530c11" ed="T"/>多延時令衆倦故。然於三問皆別得罪。持者
<lb n="0530c12" ed="T"/>是了知義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0530011" n="0530011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0530011" n="0530011"/><anchor type="circle"/></p></cb:div>
<lb n="0530c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>根本薩婆多部律攝</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0525001" to="#end0525001"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">造</rdg></app>
<app from="#beg0525002" to="#end0525002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唐三</rdg></app>
<app from="#beg0525003" to="#end0525003"><lem wit="#wit.orig">照利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耀朗</rdg></app>
<app from="#beg0525004" to="#end0525004"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">毘</rdg></app>
<app from="#beg0525005" to="#end0525005"><lem wit="#wit.orig">各多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0525006" to="#end0525006"><lem wit="#wit.orig">佛語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0525007" to="#end0525007"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0525008" to="#end0525008"><lem wit="#wit.orig">讀<lb n="0525b04" ed="T"/>誦持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">誦持者</rdg></app>
<app from="#beg0525009" to="#end0525009"><lem wit="#wit.orig">將成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">何道</rdg></app>
<app from="#beg0525010" to="#end0525010"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聖</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0525010"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聖</rdg></app>
<app from="#beg0525011" to="#end0525011"><lem wit="#wit.orig">棄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0525010"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聖</rdg></app>
<app from="#beg0525012" to="#end0525012"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">宜</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0525010"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聖</rdg></app>
<app from="#beg0525013" to="#end0525013"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">聖</rdg></app>
<app from="#beg0525014" to="#end0525014"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0525015" to="#end0525015"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">好</rdg></app>
<app from="#beg0525016" to="#end0525016"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行之</rdg></app>
<app from="#beg0525017" to="#end0525017"><lem wit="#wit.orig">蘭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">闌</rdg></app>
<app from="#beg0525018" to="#end0525018"><lem wit="#wit.orig">決</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">決定</rdg></app>
<app from="#beg0525c2701" to="#end0525c2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">諠<note type="cf1">K24n0934_p0002b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">誼</rdg></app>
<app from="#beg0526001" to="#end0526001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">爲</rdg></app>
<app from="#beg0526002" to="#end0526002"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">諸</rdg></app>
<app from="#beg0526003" to="#end0526003"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遮</rdg></app>
<app from="#beg0526004" to="#end0526004"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">同</rdg></app>
<app from="#beg0526005" to="#end0526005"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不</rdg></app>
<app from="#beg0526006" to="#end0526006"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">耳</rdg></app>
<app from="#beg0526007" to="#end0526007"><lem wit="#wit.orig">踞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">居</rdg></app>
<app from="#beg0526008" to="#end0526008"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0526009" to="#end0526009"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">扶</rdg></app>
<app from="#beg0526010" to="#end0526010"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衆應</rdg></app>
<app from="#beg0526011" to="#end0526011"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0526012" to="#end0526012"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淸</rdg></app>
<app from="#beg0526013" to="#end0526013"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有一</rdg></app>
<app from="#beg0526014" to="#end0526014"><lem wit="#wit.orig">過失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">難事</rdg></app>
<app from="#beg0526015" to="#end0526015"><lem wit="#wit.orig">創</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">復創始</rdg></app>
<app from="#beg0526016" to="#end0526016"><lem wit="#wit.orig">逃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跳</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">趒</rdg></app>
<app from="#beg0526017" to="#end0526017"><lem wit="#wit.orig">橫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">桄</rdg></app>
<app from="#beg0526018" to="#end0526018"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0526019" to="#end0526019"><lem wit="#wit.orig">地居空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">空居地</rdg></app>
<app from="#beg0526020" to="#end0526020"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法凡界</rdg></app>
<app from="#beg0526021" to="#end0526021"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大可先結小界場應</rdg></app>
<app from="#beg0526022" to="#end0526022"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">內一邊</rdg></app>
<app from="#beg0526024" to="#end0526024"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">楊</rdg></app>
<app from="#beg0526023" to="#end0526023"><lem wit="#wit.orig">小界<note n="0526024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">場＝楊【聖】＊</note><note n="0526024" resp="#resp1" type="mod">場【大】＊，楊【聖】＊</note><app n="0526024"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">楊</rdg></app>，先觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之應先置</rdg></app>
<app from="#beg0526025" to="#end0526025"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">方標相</rdg></app>
<app from="#beg0526026" to="#end0526026"><lem wit="#wit.orig">籬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">域</rdg></app>
<app from="#beg0526027" to="#end0526027"><lem wit="#wit.orig">聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">或聚</rdg></app>
<app from="#beg0527001" to="#end0527001"><lem wit="#wit.orig">釘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">或釘</rdg></app>
<app from="#beg0527002" to="#end0527002"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">或崖坎</rdg></app>
<app from="#beg0527003" to="#end0527003"><lem wit="#wit.orig">衆知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">旣直</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">旣置</rdg></app>
<app from="#beg0527004" to="#end0527004"><lem wit="#wit.orig">席</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527005" to="#end0527005"><lem wit="#wit.orig">楗椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">健稚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">撻椎</rdg></app>
<app from="#beg0527006" to="#end0527006"><lem wit="#wit.orig">大衆俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所有大衆盡皆同</rdg></app>
<app from="#beg0527007" to="#end0527007"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527008" to="#end0527008"><lem wit="#wit.orig">共稱方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唱其標</rdg></app>
<app from="#beg0527009" to="#end0527009"><lem wit="#wit.orig">旣知相已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唱相旣訖</rdg></app>
<app from="#beg0527010" to="#end0527010"><lem wit="#wit.orig">作白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">先當作白方爲</rdg></app>
<app from="#beg0527011" to="#end0527011"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後方爲羯磨</rdg></app>
<app from="#beg0527012" to="#end0527012"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527013" to="#end0527013"><lem wit="#wit.orig">共<lb n="0527a07" ed="T"/>稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">某甲唱</rdg></app>
<app from="#beg0527014" to="#end0527014"><lem wit="#wit.orig">久住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527016" to="#end0527016"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">其</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0527015" to="#end0527015"><lem wit="#wit.orig">東方<note n="0527016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">某＝其【聖】＊</note><note n="0527016" resp="#resp1" type="mod">某【大】＊，其【聖】＊</note><app n="0527016"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">其</rdg></app>相，乃至北<lb n="0527a08" ed="T"/>方某相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0526024"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">楊</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0527012"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0527013"><lem wit="#wit.orig">共稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">某甲唱</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0527014"><lem wit="#wit.orig">久住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0527016"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">其</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0527017" to="#end0527017"><lem wit="#wit.orig">東方<app type="star" corresp="#0527016"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">其</rdg></app>相，乃<lb n="0527a12" ed="T"/>至北方某相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527018" to="#end0527018"><lem wit="#wit.orig">今僧伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">僧伽今</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg0527019" to="#end0527019"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今於</rdg></app>
<app from="#beg0527020" to="#end0527020"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">應默</rdg></app>
<app from="#beg0527022" to="#end0527022"><lem wit="#wit.orig">圍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">團</rdg></app>
<app from="#beg0527023" to="#end0527023"><lem wit="#wit.orig">階</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><g ref="#CB02118">䃈</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">堦</rdg></app>
<app cb:word-count="36" from="#beg0527021" to="#end0527021"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此小界場，文無定制，西方在處，皆有其量，纔可丈餘，平地甎<note n="0527022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">圍＝團【三】【宮】</note><note n="0527022" resp="#resp1" type="mod">圍【大】，團【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0527022"><lem wit="#wit.orig">圍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">團</rdg></app>，更無<note n="0527023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">階＝<g ref="#CB02118">䃈</g>【宋】【元】【宮】，堦【明】</note><note n="0527023" resp="#resp1" type="mod">階【大】，<g ref="#CB02118">䃈</g>【宋】【元】【宮】，堦【明】</note><app n="0527023"><lem wit="#wit.orig">階</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><g ref="#CB02118">䃈</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">堦</rdg></app>級，中安制底，<lb n="0527a17" ed="T"/>門向一邊</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527024" to="#end0527024"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">次明</rdg></app>
<app from="#beg0527025" to="#end0527025"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527026" to="#end0527026"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527027" to="#end0527027"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0527028" to="#end0527028"><lem wit="#wit.orig">隨情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">任意</rdg></app>
<app from="#beg0527029" to="#end0527029"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527030" to="#end0527030"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">應</rdg></app>
<app from="#beg0527031" to="#end0527031"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">與</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0527005"><lem wit="#wit.orig">楗椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">健稚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">撻椎</rdg></app>
<app from="#beg0527032" to="#end0527032"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知可對大衆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知可對大衆准前吿知</rdg></app>
<app from="#beg0527033" to="#end0527033"><lem wit="#wit.orig">一苾芻作白二羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">應作白</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0527012"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0527013"><lem wit="#wit.orig">共稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">某甲唱</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0527014"><lem wit="#wit.orig">久住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527034" to="#end0527034"><lem wit="#wit.orig">於此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0527012"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0527034"><lem wit="#wit.orig">於此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0527034"><lem wit="#wit.orig">於此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0527035" to="#end0527035"><lem wit="#wit.orig">大界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爲大界竟</rdg></app>
<app from="#beg0527036" to="#end0527036"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">與</rdg></app>
<app from="#beg0527037" to="#end0527037"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相上</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0527020"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">應默</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0527005"><lem wit="#wit.orig">楗椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">健稚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">撻椎</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0526024"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">楊</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0527020"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">應默</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0527020"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">應默</rdg></app>
<app from="#beg0527038" to="#end0527038"><lem wit="#wit.orig">壓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">厭</rdg></app>
<app from="#beg0528001" to="#end0528001"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">圍</rdg></app>
<app from="#beg0528002" to="#end0528002"><lem wit="#wit.orig">兼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">秉</rdg></app>
<app from="#beg0528003" to="#end0528003"><lem wit="#wit.orig">亦不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不應</rdg></app>
<app from="#beg0528004" to="#end0528004"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">解</rdg></app>
<app from="#beg0528005" to="#end0528005"><lem wit="#wit.orig">星</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0528006" to="#end0528006"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">結</rdg></app>
<app from="#beg0528007" to="#end0528007"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">無</rdg></app>
<app from="#beg0528008" to="#end0528008"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脫等</rdg></app>
<app from="#beg0528009" to="#end0528009"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">彼</rdg></app>
<app from="#beg0528010" to="#end0528010"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">如</rdg></app>
<app from="#beg0528011" to="#end0528011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0528012" to="#end0528012"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">勤</rdg></app>
<app from="#beg0528013" to="#end0528013"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離稱當理事遠離</rdg></app>
<app from="#beg0528014" to="#end0528014"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">數數</rdg></app>
<app from="#beg0528015" to="#end0528015"><lem wit="#wit.orig">陣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">障</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0528015"><lem wit="#wit.orig">陣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">障</rdg></app>
<app from="#beg0528016" to="#end0528016"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0528019" to="#end0528019"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">令</rdg></app>
<app from="#beg0529001" to="#end0529001"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">餘</rdg></app>
<app from="#beg0529003" to="#end0529003"><lem wit="#wit.orig">每</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0529004" to="#end0529004"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吿</rdg></app>
<app from="#beg0529005" to="#end0529005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爲最初</rdg></app>
<app from="#beg0529006" to="#end0529006"><lem wit="#wit.orig">幷四恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">四恩等</rdg></app>
<app from="#beg0529007" to="#end0529007"><lem wit="#wit.orig">施福伽他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">經中福施妙頌</rdg></app>
<app from="#beg0529008" to="#end0529008"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0529009" to="#end0529009"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">數者</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0529010" to="#end0529010"><lem wit="#wit.orig">日月大小應可隨之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit7"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0529011" to="#end0529011"><lem wit="#wit.orig">言褒灑陀<lb n="0529a13" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">褒灑言陀者</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">褒灑陀者言</rdg></app>
<app from="#beg0529012" to="#end0529012"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0529013" to="#end0529013"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">同</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0529013"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">同</rdg></app>
<app from="#beg0529014" to="#end0529014"><lem wit="#wit.orig">憒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit7">猥</rdg></app>
<app from="#beg0529015" to="#end0529015"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0529016" to="#end0529016"><lem wit="#wit.orig">踞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit7">居</rdg></app>
<app from="#beg0529017" to="#end0529017"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0529018" to="#end0529018"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit7">罪</rdg></app>
<app from="#beg0529019" to="#end0529019"><lem wit="#wit.orig">謂同罪者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit7"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0529020" to="#end0529020"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0529021" to="#end0529021"><lem wit="#wit.orig">除其<lb n="0529c04" ed="T"/>罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">露</rdg></app>
<app from="#beg0529022" to="#end0529022"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0529023" to="#end0529023"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0529024" to="#end0529024"><lem wit="#wit.orig">安<lb n="0529c19" ed="T"/>居竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至夏了</rdg></app>
<app from="#beg0529025" to="#end0529025"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淨苾芻尼應別爲長淨</rdg></app>
<app from="#beg0529026" to="#end0529026"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0529027" to="#end0529027"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit7">本云</rdg></app>
<app from="#beg0529028" to="#end0529028"><lem wit="#wit.orig">有解羯<lb n="0529c24" ed="T"/>磨人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人數滿足堪爲羯磨</rdg></app>
<app from="#beg0529029" to="#end0529029"><lem wit="#wit.orig">謂於其處無解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其處人少不得</rdg></app>
<app from="#beg0529030" to="#end0529030"><lem wit="#wit.orig">人。<lb n="0529c25" ed="T"/>言有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0529031" to="#end0529031"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0529032" to="#end0529032"><lem wit="#wit.orig">一分解爲羯磨，一<lb n="0529c26" ed="T"/>分不解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有得秉者有不得秉者</rdg></app>
<app from="#beg0530001" to="#end0530001"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">並</rdg></app>
<app from="#beg0530002" to="#end0530002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0530003" to="#end0530003"><lem wit="#wit.orig">楗椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">揵稚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">揵椎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit7">健稚</rdg></app>
<app from="#beg0530004" to="#end0530004"><lem wit="#wit.orig">逈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit7">迴</rdg></app>
<app from="#beg0530005" to="#end0530005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0530006" to="#end0530006"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0530007" to="#end0530007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit7">是持</rdg></app>
<app from="#beg0530b2601" to="#end0530b2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">無<note type="cf1">K24n0934_p0009a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">爲</rdg></app>
<app from="#beg0530008" to="#end0530008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0530009" to="#end0530009"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">田</rdg></app>
<app from="#beg0530010" to="#end0530010"><lem wit="#wit.orig">綱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">網</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0525001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525001">集【大】＊，造【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0525002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525002">三【大】＊，唐三【明】＊</note>
<note n="0525003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525003">照利【大】，耀朗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525004">比【大】，毘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525005">各多【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0525006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525006">佛語【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0525007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525007">雖【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0525008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525008">讀誦持【大】，誦持者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525009">將成【大】，何道【宋】【元】【明】</note>
<note n="0525010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525010">寶【大】＊，聖【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0525011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525011">棄【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525012">不【大】，宜【聖】</note>
<note n="0525013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525013">寶【大】，聖【聖】</note>
<note n="0525014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525014">心【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525015">妙【大】，好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525016">行【大】，行之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0525017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525017">蘭【大】下同，闌【聖】下同</note>
<note n="0525018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0525018">決【大】，決定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526001">也【大】，爲【聖】</note>
<note n="0526002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526002">衆【大】，諸【聖】</note>
<note n="0526003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526003">呵【大】，遮【宮】</note>
<note n="0526004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526004">共【大】，同【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526005">下【大】，不【聖】</note>
<note n="0526006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526006">身【大】，耳【聖】</note>
<note n="0526007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526007">踞【大】，居【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526008">與【大】，爲【明】</note>
<note n="0526009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526009">將【大】，扶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526010">俱【大】，衆應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526011">比【大】，此【元】【明】</note>
<note n="0526012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526012">遍【大】，淸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526013">有【大】，有一【宮】</note>
<note n="0526014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526014">過失【大】，難事【聖】</note>
<note n="0526015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526015">創【大】，復創始【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526016">逃【大】，跳【宋】【元】【明】【宮】，趒【聖】</note>
<note n="0526017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526017">橫【大】，桄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526018">入【大】，人【明】</note>
<note n="0526019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526019">地居空【大】，空居地【聖】</note>
<note n="0526020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526020">法【大】，法凡界【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526021">大【大】，大可先結小界場應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526022">內【大】，內一邊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526023">小界場先觀【大】，之應先置【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526024">場【大】＊，楊【聖】＊</note>
<note n="0526025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526025">方【大】，方標相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0526026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526026">籬【大】，域【宮】</note>
<note n="0526027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0526027">聚【大】，或聚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527001">釘【大】，或釘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527002">崖【大】，或崖坎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527003">衆知【大】，旣直【宋】【元】，旣置【明】【宮】</note>
<note n="0527004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527004">席【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527005">楗椎【大】＊，健稚【宋】【元】【宮】【聖】＊，撻椎【明】＊</note>
<note n="0527006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527006">大衆俱【大】，所有大衆盡皆同【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527007">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527008">共稱方【大】，唱其標【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527009">旣知相已【大】，唱相旣訖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527010">作白【大】，先當作白方爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527011">後【大】，後方爲羯磨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527012">所有【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0527013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527013">共稱【大】＊，某甲唱【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0527014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527014">久住【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0527015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527015">（東方…相）十字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0527016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527016">某【大】＊，其【聖】＊</note>
<note n="0527017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527017">（東方…相）十字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0527018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527018">今僧伽【大】，僧伽今【宋】【元】【明】【聖】，僧伽【宮】</note>
<note n="0527019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527019">於【大】，今於【宮】</note>
<note n="0527020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527020">默【大】＊，應默【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0527021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527021">（此小…邊）三十六字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0527022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527022">圍【大】，團【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527023">階【大】，<g ref="#CB02118">䃈</g>【宋】【元】【宮】，堦【明】</note>
<note n="0527024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527024">次【大】，次明【聖】</note>
<note n="0527025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527025">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527026">然【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0527027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527027">界【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527028">隨情【大】，任意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527029">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527030">共【大】，應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527031">於【大】，與【明】</note>
<note n="0527032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527032">知【大】，知可對大衆【宋】【元】【明】，知可對大衆准前吿知【宮】</note>
<note n="0527033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527033">一苾芻作白二羯磨【大】，應作白【宮】</note>
<note n="0527034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527034">於此【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0527035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527035">大界【大】，爲大界竟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527036">於【大】，與【明】</note>
<note n="0527037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527037">相【大】，相上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0527038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0527038">壓【大】，厭【聖】</note>
<note n="0528001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528001">入【大】，圍【聖】</note>
<note n="0528002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528002">兼【大】，秉【聖】</note>
<note n="0528003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528003">亦不【大】，不應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0528004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528004">界【大】，解【明】</note>
<note n="0528005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528005">星【大】，日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0528006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528006">經【大】，結【聖】</note>
<note n="0528007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528007">先【大】，無【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0528008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528008">脫【大】，脫等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0528009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528009">被【大】，彼【聖】</note>
<note n="0528010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528010">脫【大】，如【聖】</note>
<note n="0528011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528011">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0528012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528012">勸【大】，勤【明】</note>
<note n="0528013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528013">離【大】，離稱當理事遠離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0528014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528014">數【大】，數數【聖】</note>
<note n="0528015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528015">陣【大】＊，障【聖】＊</note>
<note n="0528016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528016">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0528017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528017"><!--CBETA todo type: a-->卷第一終【聖】</note>
<note n="0528018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528018"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->卷第二初釋波羅底木叉經序之餘首【聖】【聖乙】，尊者勝友集三藏法師義淨奉詔譯【聖】【聖乙】</note>
<note n="0528019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0528019">今【大】，令【聖】</note>
<note n="0529001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529001">除【大】，餘【明】</note>
<note n="0529002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529002"><!--CBETA todo type: a-->又【大】，每【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->〔又黑…他〕六十二字－【宮】</note>
<note n="0529003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529003">每【大】，日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529004">白【大】，吿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529005">爲【大】，爲最初【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529006">幷四恩【大】，四恩等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529007">施福伽他【大】，經中福施妙頌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529008">復【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529009">數【大】，數者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529010">（日月…之）八字【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529011">言褒灑陀者【大】，褒灑言陀者【宋】【元】【宮】，褒灑陀者言【明】</note>
<note n="0529012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529012">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529013">共【大】＊，同【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0529014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529014">憒【大】，猥【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529015">在【大】，有【明】</note>
<note n="0529016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529016">踞【大】，居【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529017">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529018">羅【大】，罪【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529019">謂同罪者【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529020">卽【大】，時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529021">除其罪【大】，露【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529022">前【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529023">彼【大】，被【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529024">安居竟【大】，至夏了【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529025">淨【大】，淨苾芻尼應別爲長淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529026">者【大】，時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529027">言【大】，本云【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529028">有解羯磨人【大】，人數滿足堪爲羯磨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529029">謂於其處無解【大】，其處人少不得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529030">人言有【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529031">無【大】，非【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0529032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0529032">（一分…解）十字【大】，有得秉者有不得秉者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0530001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530001">亦【大】，並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0530002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530002">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0530003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530003">楗椎【大】，揵稚【宋】【元】【宮】，揵椎【明】，健稚【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530004">逈【大】，迴【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530005">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0530006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530006">經【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0530007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530007">是【大】，是持【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530008">名【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0530009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530009">由【大】，田【宮】</note>
<note n="0530010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530010">綱【大】，網【宋】【宮】</note>
<note n="0530011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0530011"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【聖】【聖乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0525001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525001">集＝造【三】【宮】＊</note>
<note n="0525002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525002">（唐）＋三【明】＊</note>
<note n="0525003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525003">照利＝耀朗【三】【宮】</note>
<note n="0525004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525004">比＝毘【三】【宮】</note>
<note n="0525005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525005">〔各多〕－【聖】</note>
<note n="0525006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525006">〔佛語〕－【聖】</note>
<note n="0525007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525007">〔雖〕－【聖】</note>
<note n="0525008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525008">讀誦持＝誦持者【三】【宮】</note>
<note n="0525009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525009">將成＝何道【三】</note>
<note n="0525010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525010">寶＝聖【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0525011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525011">棄＝去【三】【宮】</note>
<note n="0525012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525012">不＝宜【聖】</note>
<note n="0525013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525013">寶＝聖【聖】</note>
<note n="0525014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525014">心＝行【三】【宮】</note>
<note n="0525015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525015">妙＝好【三】【宮】</note>
<note n="0525016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525016">行＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0525017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525017">蘭＝闌【聖】下同</note>
<note n="0525018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0525018">決＋（定）【三】【宮】</note>
<note n="0526001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526001">也＝爲【聖】</note>
<note n="0526002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526002">衆＝諸【聖】</note>
<note n="0526003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526003">呵＝遮【宮】</note>
<note n="0526004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526004">共＝同【三】【宮】</note>
<note n="0526005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526005">下＝不【聖】</note>
<note n="0526006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526006">身＝耳【聖】</note>
<note n="0526007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526007">踞＝居【三】【宮】</note>
<note n="0526008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526008">與＝爲【明】</note>
<note n="0526009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526009">將＝扶【三】【宮】</note>
<note n="0526010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526010">俱＝衆應【三】【宮】</note>
<note n="0526011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526011">比＝此【元】【明】</note>
<note n="0526012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526012">遍＝淸【三】【宮】</note>
<note n="0526013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526013">有＋（一）【宮】</note>
<note n="0526014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526014">過失＝難事【聖】</note>
<note n="0526015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526015">創＝復創始【三】【宮】</note>
<note n="0526016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526016">逃＝跳【三】【宮】，趒【聖】</note>
<note n="0526017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526017">橫＝桄【三】【宮】</note>
<note n="0526018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526018">入＝人【明】</note>
<note n="0526019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526019">地居空＝空居地【聖】</note>
<note n="0526020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526020">法＋（凡界）【三】【宮】</note>
<note n="0526021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526021">大＋（可先結小界場應）【三】【宮】</note>
<note n="0526022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526022">內＋（一邊）【三】【宮】</note>
<note n="0526023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526023">小界場先觀＝之應先置【三】【宮】</note>
<note n="0526024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526024">場＝楊【聖】＊</note>
<note n="0526025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526025">方＋（標相）【三】【宮】</note>
<note n="0526026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526026">籬＝域【宮】</note>
<note n="0526027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0526027">（或）＋聚【三】【宮】</note>
<note n="0527001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527001">（或）＋釘【三】【宮】</note>
<note n="0527002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527002">崖＝或崖坎【三】【宮】</note>
<note n="0527003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527003">衆知＝旣直【宋】【元】，旣置【明】【宮】</note>
<note n="0527004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527004">〔席〕－【三】【宮】</note>
<note n="0527005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527005">楗椎＝健稚【宋】【元】【宮】【聖】＊，撻椎【明】＊</note>
<note n="0527006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527006">大衆俱＝所有大衆盡皆同【三】【宮】</note>
<note n="0527007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527007">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0527008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527008">共稱方＝唱其標【三】【宮】</note>
<note n="0527009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527009">旣知相已＝唱相旣訖【三】【宮】</note>
<note n="0527010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527010">作白＝先當作白方爲【三】【宮】</note>
<note n="0527011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527011">後＋（方爲羯磨）【三】【宮】</note>
<note n="0527012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527012">〔所有〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0527013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527013">共稱＝某甲唱【三】【宮】＊</note>
<note n="0527014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527014">〔久住〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0527015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527015">〔東方…相〕十字－【宮】</note>
<note n="0527016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527016">某＝其【聖】＊</note>
<note n="0527017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527017">〔東方…今〕十一字－【宮】</note>
<note n="0527018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527018">今僧伽＝僧伽今【三】【聖】</note>
<note n="0527019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527019">（今）＋於【宮】</note>
<note n="0527020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527020">（應）＋默【三】【宮】＊</note>
<note n="0527021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527021">〔此小…邊〕三十六字－【宮】</note>
<note n="0527022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527022">圍＝團【三】【宮】</note>
<note n="0527023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527023">階＝<g ref="#CB02118">䃈</g>【宋】【元】【宮】，堦【明】</note>
<note n="0527024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527024">次＋（明）【聖】</note>
<note n="0527025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527025">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0527026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527026">〔然〕－【宮】</note>
<note n="0527027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527027">界＝者【三】【宮】</note>
<note n="0527028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527028">隨情＝任意【三】【宮】</note>
<note n="0527029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527029">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0527030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527030">共＝應【三】【宮】</note>
<note n="0527031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527031">於＝與【明】</note>
<note n="0527032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527032">知＋（可對大衆）【三】，知＋（可對大衆准前吿知）【宮】</note>
<note n="0527033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527033">一苾芻作白二羯磨＝應作白【宮】</note>
<note n="0527034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527034">〔於此〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0527035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527035">大界＝爲大界竟【三】【宮】</note>
<note n="0527036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527036">於＝與【明】</note>
<note n="0527037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527037">相＋（上）【三】【宮】</note>
<note n="0527038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0527038">壓＝厭【聖】</note>
<note n="0528001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528001">入＝圍【聖】</note>
<note n="0528002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528002">兼＝秉【聖】</note>
<note n="0528003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528003">亦不＝不應【三】【宮】</note>
<note n="0528004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528004">界＝解【明】</note>
<note n="0528005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528005">星＝日【三】【宮】</note>
<note n="0528006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528006">經＝結【聖】</note>
<note n="0528007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528007">先＝無【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0528008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528008">脫＋（等）【三】【宮】</note>
<note n="0528009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528009">被＝彼【聖】</note>
<note n="0528010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528010">脫＝如【聖】</note>
<note n="0528011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528011">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0528012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528012">勸＝勤【明】</note>
<note n="0528013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528013">離＋（稱當理事遠離）【三】【宮】</note>
<note n="0528014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528014">數＋（數）【聖】</note>
<note n="0528015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528015">陣＝障【聖】＊</note>
<note n="0528016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528016">〔於〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0528017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528017">卷第一終【聖】</note>
<note n="0528018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528018">卷第二初釋波羅底木叉經序之餘首【聖】【聖乙】，尊者勝友集三藏法師義淨奉詔譯【聖】【聖乙】</note>
<note n="0528019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0528019">今＝令【聖】</note>
<note n="0529001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529001">除＝餘【明】</note>
<note n="0529002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529002">又＝每【三】，〔又黑…他〕六十二字－【宮】</note>
<note n="0529003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529003">每＝日【三】【宮】</note>
<note n="0529004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529004">白＝吿【三】【宮】</note>
<note n="0529005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529005">爲＋（最初）【三】【宮】</note>
<note n="0529006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529006">幷四恩＝四恩等【三】【宮】</note>
<note n="0529007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529007">施福伽他＝經中福施妙頌【三】【宮】</note>
<note n="0529008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529008">復＝知【三】【宮】</note>
<note n="0529009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529009">數＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0529010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529010">〔明…之〕八字－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529011">言褒灑陀者＝褒灑言陀者【宋】【元】【宮】，褒灑陀者言【明】</note>
<note n="0529012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529012">〔復〕－【三】【宮】</note>
<note n="0529013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529013">共＝同【三】【宮】＊</note>
<note n="0529014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529014">憒＝猥【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529015">在＝有【明】</note>
<note n="0529016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529016">踞＝居【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529017">〔所〕－【三】【宮】</note>
<note n="0529018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529018">羅＝罪【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529019">〔謂同罪者〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529020">卽＝時【三】【宮】</note>
<note n="0529021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529021">除其罪＝露【三】【宮】</note>
<note n="0529022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529022">前＝法【三】【宮】</note>
<note n="0529023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529023">彼＝被【三】【宮】</note>
<note n="0529024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529024">安居竟＝至夏了【三】【宮】</note>
<note n="0529025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529025">淨＋（苾芻尼應別爲長淨）【三】【宮】</note>
<note n="0529026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529026">者＝時【三】【宮】</note>
<note n="0529027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529027">言＝本云【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0529028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529028">有解羯磨人＝人數滿足堪爲羯磨【三】【宮】</note>
<note n="0529029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529029">謂於其處無解＝其處人少不得【三】【宮】</note>
<note n="0529030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529030">人言有＝言【三】【宮】</note>
<note n="0529031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529031">無＝非【三】【宮】</note>
<note n="0529032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0529032">（（一分…解））十字＝（（有得秉者有不得秉者））九字【三】【宮】</note>
<note n="0530001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530001">亦＝並【三】【宮】</note>
<note n="0530002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530002">唯＝惟【明】</note>
<note n="0530003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530003">楗椎＝揵稚【宋】【元】【宮】，揵椎【明】，健稚【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530004">逈＝迴【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530005">〔知〕－【三】【宮】</note>
<note n="0530006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530006">〔經〕－【三】【宮】</note>
<note n="0530007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530007">是＋（持）【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0530008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530008">名＝有【三】【宮】</note>
<note n="0530009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530009">由＝田【宮】</note>
<note n="0530010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530010">綱＝網【宋】【宮】</note>
<note n="0530011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0530011">不分卷【聖】【聖乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0525c2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0525c27.05" target="#nkr_note_add_0525c2701">諠【CB】【麗-CB】，誼【大】</note>
<note n="0530b2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0530b26.15" target="#nkr_note_add_0530b2601">無【CB】【麗-CB】，爲【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>